Xristos2 Posted March 25, 2019 Share Posted March 25, 2019 Σχετικά με τα Keywords σε προϊόντα τι είναι καλύτερο να βάζω το όνομα του προϊόντος η κάτι γενικότερο όπως η κατηγορία του; Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanctusmob Posted March 26, 2019 Share Posted March 26, 2019 (edited) 12 hours ago, Xristos2 said: Σχετικά με τα Keywords σε προϊόντα τι είναι καλύτερο να βάζω το όνομα του προϊόντος η κάτι γενικότερο όπως η κατηγορία του; Τίποτα από τα δύο. Καταρχήν το όνομα του προϊόντος θα πρέπει να είναι με σωστή ορθογραφία. Δηλαδή το πρώτο γράμμα κεφαλαίο, τα υπόλοιπα μικρά και με τόνους. Από εκεί και πέρα μπορείς να βάλεις, τις λέξεις που έχεις στον τίτλο και είναι πάνω από 3-4 χαρακτήρες (για να αποφύγεις τους συνδέσμους στα Ελληνικά) με τους εξής τρόπους: Ελληνικά χωρίς τόνους και σε greeklish. Ακόμη μπορείς να βάλεις λέξεις σχετικές με τις προηγούμενες που ξέρεις που μπορείς κάποιος να το αναζητήσει έτσι. π.χ. εσώρουχο αντρικό --> σώβρακο, CPU --> επεξεργαστής, κεντρική μονάδα επεξεργασίας, ΚΜΕ Φορτωτής --> Φαγάνα Αυτοκίνητο --> αμάξι, επιβατικό, όχημα, Edited March 26, 2019 by sanctusmob (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xristos2 Posted March 26, 2019 Author Share Posted March 26, 2019 Αν είναι αγγλικός ο τίτλος του προϊόντος για παράδειγμα Vitamin C plus να βάλω Ασ πούμε σε greeklish vitamini; Κάτι τέτοιο; Link to comment Share on other sites More sharing options...
sanctusmob Posted March 26, 2019 Share Posted March 26, 2019 vi 2 hours ago, Xristos2 said: Αν είναι αγγλικός ο τίτλος του προϊόντος για παράδειγμα Vitamin C plus να βάλω Ασ πούμε σε greeklish vitamini; Κάτι τέτοιο; Δηλαδή στον ελληνικό τίτλο να τον έχεις στα αγγλικά? Δεν θα έπρεπε, αλλά στην περίπτωση που το έχει έτσι βάζεις p.x. βιταμίνη, βιταμίνες, βιταμινη, βιταμινες, vitamini, vitamines Link to comment Share on other sites More sharing options...
Xristos2 Posted March 26, 2019 Author Share Posted March 26, 2019 15 minutes ago, sanctusmob said: vi Δηλαδή στον ελληνικό τίτλο να τον έχεις στα αγγλικά? Δεν θα έπρεπε, αλλά στην περίπτωση που το έχει έτσι βάζεις p.x. βιταμίνη, βιταμίνες, βιταμινη, βιταμινες, vitamini, vitamines Εντάξει κατάλαβα ευχαριστώ πολύ Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now