Jump to content

No esta completamente traducido al español


Recommended Posts

Saludos a todos.

 

Tengo la version 1.6.1.6 y se supone que la quiero en español pero no esta completamente traducida, en los articulos, en el checkout, y en varias partes la plantilla muestra textos en ingles, alguien sabe como solucionar este problema?

Link to comment
Share on other sites

Saludos a todos.

 

Tengo la version 1.6.1.6 y se supone que la quiero en español pero no esta completamente traducida, en los articulos, en el checkout, y en varias partes la plantilla muestra textos en ingles, alguien sabe como solucionar este problema?

 

Suponiendo que sea una instalación de serie con la plantilla por defecto, decirte que si esta traducida al Español, es posible que en la instalación de Prestashop, hayas tenido un problema en la instalación del paquete del Idioma Español, y por eso no se te haya instalado bien u que tengas algun problema de configuración en tu servidor que te haya impedido que se haya realizado la importación del idioma bien.

 

Las traducciones habitualmente las haces desde Localización -> Traducciones, pero como dices que te aparece casi todo en ingles prueba volver a importar el idioma "Español" desde "0" desde la pestaña Localización -> Localización

 

Opción:  Importar un paquete de localización ->  Spain -> Contenido a importar ->  Idioma 

 

Adjunto Imagen

 

importarpack.png

 

 

---------------

Link to comment
Share on other sites

Suponiendo que sea una instalación de serie con la plantilla por defecto, decirte que si esta traducida al Español, es posible que en la instalación de Prestashop, hayas tenido un problema en la instalación del paquete del Idioma Español, y por eso no se te haya instalado bien u que tengas algun problema de configuración en tu servidor que te haya impedido que se haya realizado la importación del idioma bien.

 

Las traducciones habitualmente las haces desde Localización -> Traducciones, pero como dices que te aparece casi todo en ingles prueba volver a importar el idioma "Español" desde "0" desde la pestaña Localización -> Localización

 

Opción:  Importar un paquete de localización ->  Spain -> Contenido a importar ->  Idioma 

 

Adjunto Imagen

 

importarpack.png

 

 

---------------

 

 

Saludos, muchas gracias, ya he hecho eso, igualmente el que he descargado no es de de España sino de Colombia, pero no creo que haya una diferencia, muchas cosas de la traducción están en inglés, depronto hay alguna otra solución?

Link to comment
Share on other sites

muchas cosas de la traducción están en inglés, depronto hay alguna otra solución?

Me cuelo,

 

¿Y estas usando la plantilla por defecto? 

 

 

Entonces, traduzcas lo que traduzcas ¿No te lo cambia?

 

Adjunta un para de pantallazos de algunas partes que no te aparezcan cambiadas..

Link to comment
Share on other sites

Si usas una plantilla distinta a la de por defecto, siempre puedes intentar copiar las traducciones de la plantilla por defecto en tu plantilla, desde la pestaña

 

Localización -> Traducciones -> [ sección Copiar ]

 

Adjunto Captura

 

copiartr-1024x524.png

 

Y después si te aparece bien todo mas o menos traducida en tu plantilla, los últimos flecos los das desde la sección "Modificar Traducciones" de Localización -> Traducciones que ya conoces (que realmente esta sección sirve lógicamente para modificar y personalizar las traducciones que existen y también para aquellas que todavía que no están totalmente completas (semi completas) en el idioma X (pongo idioma X (por poner un ejemplo) que en tu caso es el colombiano))

 

Adjunto Captura

 

motr.png

 

-----

 

Si por otro lado estuviera usando la plantilla por defecto y hagas lo que hagas para cambiar las traducciones no te funciona, el problema es posible que tenga relación con la configuración de tu "servidor (alojamiento)". (Contacta con ellos y comentales el problema)

Link to comment
Share on other sites

Saludos, muchas gracias, ya he hecho eso, igualmente el que he descargado no es de de España sino de Colombia, pero no creo que haya una diferencia, muchas cosas de la traducción están en inglés, depronto hay alguna otra solución?

La traducción de Colombia es distinta a la española. Ahora mismo la traducción para Colombia está completada a un 72% lo cual es bastante poco, y habrá muchas cadenas de texto sin traducir y también sin corregir. Probablemente las cadenas que vea en inglés sea por esta razón.

 

Un saludo.

Edited by jesusruiz (see edit history)
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

La traducción de Colombia es distinta a la española. Ahora mismo la traducción para Colombia está completada a un 72% lo cual es bastante poco, y habrá muchas cadenas de texto sin traducir y también sin corregir. Probablemente las cadenas que vea en inglés sea por esta razón.

 

Un saludo.

Hola Jesús,

 

 

Pues curiosamente cuando estaba respondiendo al usuario que tenia la duda, no me había fijado el otro día en el porcentaje que llevan realizado de las traducciones (he visto que en la 1.7 que si van por el 70% en Colombia https://crowdin.com/project/prestashop-official para la 1.7 pero creía que para la 1.6, estaba la traducción "mas o menos" completa para el idioma colombiano...)

 

En ese caso, entre múltiples opciones veo varias opciones para el usuario  vellstore (existen mas)

 

Copiar las traducciones del Español al Colombiano (para agilizar un poco el asunto si son muchas palabras las que quedan por cambiar)

 

y luego las Modificar en "Modificar Traducciones" (Localización -> Traducciones), las tres/cuatro traducciones que no queden bien pues personalizarlas.. ¿La pregunta es (aqui para el usuario vellstore aquí no te las guardaba? ¿Te las guardaba y no te las reflejaba?

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hola Jesús,

 

 

Pues curiosamente cuando estaba respondiendo al usuario que tenia la duda, no me había fijado el otro día en el porcentaje que llevan realizado de las traducciones (he visto que en la 1.7 que si van por el 70% en Colombia https://crowdin.com/project/prestashop-official para la 1.7 pero creía que para la 1.6, estaba la traducción "mas o menos" completa para el idioma colombiano...)

 

En ese caso, entre múltiples opciones veo varias opciones para el usuario vellstore (existen mas)

 

Copiar las traducciones del Español al Colombiano (para agilizar un poco el asunto si son muchas palabras las que quedan por cambiar)

 

y luego las Modificar en "Modificar Traducciones" (Localización -> Traducciones), las tres/cuatro traducciones que no queden bien pues personalizarlas.. ¿La pregunta es (aqui para el usuario vellstore aquí no te las guardaba? ¿Te las guardaba y no te las reflejaba?

 

 

Hola, muchas gracias, no entiendo cuando dices copiar traducciones de español al colombiano, como hago eso??? En realidad en Colombia hablamos español, no te entendi bien, me lo puedes explicar?

Link to comment
Share on other sites

Me cuelo,

 

¿Y estas usando la plantilla por defecto? 

 

 

Entonces, traduzcas lo que traduzcas ¿No te lo cambia?

 

Adjunta un para de pantallazos de algunas partes que no te aparezcan cambiadas..

 

Si es la plantilla por defecto, hasta ahora estoy cambiandome a la version  1.6, pero imaginate jejeje aun tiene problemas :) 

 

Mira por ej en los productos dice Tax Excl y yo no quiero que salga eso, adicionalmente en la referencia, la referencia, condicion del producto, la cantidad y hasta el añadir al carrito, tambien salen en ingles, y en el formulario del proceso de envio y de inscripcion también está todo en inglés.

 

 Para los pantallazos acá, solo puedo con una url de la imagen? o hay otra manera?

Link to comment
Share on other sites

Hola Jesús,

 

 

Pues curiosamente cuando estaba respondiendo al usuario que tenia la duda, no me había fijado el otro día en el porcentaje que llevan realizado de las traducciones (he visto que en la 1.7 que si van por el 70% en Colombia https://crowdin.com/project/prestashop-official para la 1.7 pero creía que para la 1.6, estaba la traducción "mas o menos" completa para el idioma colombiano...)

Victor, si te digo la verdad, ahora mismo tengo un lio con las traducciones que no se muy bien qué proyecto de traducción se está utilizando para la versión 1.6.

 

Supuestamente el proyecto de traducción de la versión 1.7 comparte parte de las traducciones de la versión 1.6, pero me resulta extraño porque el proyecto de traducción española de la versión 1.6 no se considera que esté completo al 100%, y sin embargo el de la versión 1.7 sí se considera completado al 100%: http://build.prestashop.com/news/do-you-speak-prestashop-april-2017/

 

En Crowdin ahora mismo ambos proyectos son el mismo, y no veo ninguna forma de acceder exclusivamente al proyecto de la versión 1.6 por separado. Bueno, sí hay dos árboles de directorios diferenciados (1.7.1 y 1.6), pero no se si el de la versión 1.6 no está completo porque también está al 100% completado, y sin embargo en el enlace anterior parece que no se considera completo.

 

En el caso de la traducción de Colombia, yo creo que tienes razón y la versión 1.6 debería estar casi completa, pero tengo las mismas dudas que con la traducción española.

 

Tengo que ponerme en contacto con el equipo de PrestaShop para que me expliquen un poco este tema.

 

En cuanto separa algo ya te lo comento por aquí o por privado.

 

Un saludo, crack ;)

Edited by jesusruiz (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Bueno, parece que la traducción para Colombia de la versión 1.6 está al 79%.

 

Me queda la duda de la traducción de España, quizás sea un error del artículo anterior y realmente sí está completada al 100%.

 

Un saludo.

Link to comment
Share on other sites

Si eso parece, pues si no esta completamente traducido es complicado que uno finalmente decida actualizar prestashop, ya salio la version 1.7 y supongo que vienen los mismos problemas :( me desanima un poco la verdad.

Importa el idioma Español y le cambias el nombre.O copias las traduciones de la plantilla del Español al Colombiano desde seccion copiar de localizacion - traducciones

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Si eso parece, pues si no esta completamente traducido es complicado que uno finalmente decida actualizar prestashop, ya salio la version 1.7 y supongo que vienen los mismos problemas :( me desanima un poco la verdad.

Tal y como le comenta el compañero Sergio Ruiz, lo ideal es que utilice de momento el idioma español. Hace un par de días me puse en contacto con el equipo responsable de la traducción de PrestaShop, y me comentaron que el idioma base de Colombia es practicamente el utilizado en el idioma Español, exceptuando claro está algunas excepciones que tenemos entre países en el vocabulario.

 

Ya en todo caso cuando se complete la traducción de Colombia, puede utilizarla y descativar el idioma Español.

 

Un saludo.

Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...