Jump to content
  • 0

Standardowy motyw - moduły


pajdziku

Question

Witam,

 

jestem na samym początku swoich przygód z presta i nie ukrywam, że jest to bardzo rozbudowany silnik, porównując te, na których dotychczas pracowałem. Mam w związku z tym kilka pytań:

 

1. Czy w motywie standardowym jest możliwość ustawienia pełnej szerokości slidera na stronie głównej? Chodzi o to, że chciałbym, aby oba baner, które znajdują się przy sliderze, były pod nim, natomiast slider rozszerzyć do pełnej szerekości.

 

2. Czy jest możliwość przeniesienia banerów znajdujących się standardowo u dołu strony, bezpośrednio pod slider? Gdy korzystam z Moduły->Pozycje, uruchomię pozycjonowanie na żywo, przeciągnę je pod slider, wtedy ich kompletnie nie widać na stronie, ani w nowym miejscu (pod sliderem), ani też tam gdzie były standardowo.

 

3. Czy można rozdzielić działy: Nowości, popularne, najczęściej kupowane, promocje, tak aby cały nagłówek, np. NOWOŚCI, był na pełną szerokość strony, a pod nim produkty z działu nowości, później pod tymi produktami kolejny dział POPULARNE i produkty z tego działu i tak też dla pozostałych?

 

4. Jak się mają tłumaczenia tego szablonu, czy jest gdzieś jeden, plik, który należałoby przetłumaczyć, czy trzeba grzebać w poszczególnych plikach php i szukać fraz do przetłumaczenia, np: new, sort by, view, Showing 1 - 1 of 1 item, itp..

 

Z góry dziękuję za wszelkie odpowiedzi

Link to comment
Share on other sites

10 answers to this question

Recommended Posts

  • 0

Generalnie wszystko do zrobienia, tylko raczej nie poprzez ustawienie czy włączenie czegoś, tylko trzeba grzebać w szablonie, przestawiać bloki, hooki, zmieniać klasy, trochę wiedzy do opanowania będzie.

 

Co do tłumaczeń to jest od tego menu Lokalizacja -> Tłumaczenia. Presty nie tłumaczy się przez grzebanie w plikach.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 0

1)Szerokość slidera można zmienić oczywiście, lecz konieczne jest zmiana jego parametrów w pliku css danego modułu odpowiadającego za dany slider

 

2) Tu miałam podobny problem, przeniosłam jakieś banerki pod produkty polecane i przestały się wyświetlać. Wtedy okazało się, że w konfiguratorze szablonu (taki moduł, można go wyszukać) należało przenieść banery, w moim przypadku z działu "top" do głównego "home", wtedy wszystko zaczęło się wyświetlać

 

3)edycja napisu oczywiście możliwa w pliku css tego modułu, ale nie wiem w jaki sposób pomóc Ci z problemem wyświetlania tego wszystkiego osobno. U mnie moduły najlepszych i proponowanych są od tego samego twórcy, więc są ze sobą kompatybilne i konieczne jest przełączanie zakładki a nie widać ich osobno. Może spróbuj modułów  do takiego wyświetlania od różnych tworzących, wtedy nie będzie kompatybilności i wyświetli się osobno.

4)wchodzisz w themes/twój temat/ i tam wyświetlają się twoje pliki .tpl. W nich zawarte jest kod który ogarnia co ma być wyświetlane i mniej więcej gdzie, a wygląd dopracowuje się w plikach css. No ale wchodzisz w wybrany plik .tpl np. kategorii, znajdujesz coś w tym stylu:

{l s='List of pages in %s:' sprintf=$cms_category->name}

{ l s='...'} wyświetla ci napis. Także można sobie przejrzeć i potłumaczyć co potrzeba. No ale z tym dużo roboty i jak wyżej wspominane, nie zawsze to działa tak jak chcemy.

Ogólnie jest również taka sytuacja, że w modułach jest folder "translations" i tam w pliku php są linijka po linijce przetłumaczone podane potrzebne frazy.

Zakładam, że możliwe jest do każdego modułu ściągnąć jakieś tłumaczenie i wrzucić do folderu modułu folder "translations" a w nim plik tłumaczenia

Edited by czaska (see edit history)
  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 0

......

4)wchodzisz w themes/twój temat/ i tam wyświetlają się twoje pliki .tpl. W nich zawarte jest kod który ogarnia co ma być wyświetlane i mniej więcej gdzie, a wygląd dopracowuje się w plikach css. No ale wchodzisz w wybrany plik .tpl np. kategorii, znajdujesz coś w tym stylu:

{l s='List of pages in %s:' sprintf=$cms_category->name}

{ l s='...'} wyświetla ci napis. Także można sobie przejrzeć i potłumaczyć co potrzeba. No ale z tym dużo roboty i jak wyżej wspominane, nie zawsze to działa tak jak chcemy.

Ogólnie jest również taka sytuacja, że w modułach jest folder "translations" i tam w pliku php są linijka po linijce przetłumaczone podane potrzebne frazy.

Zakładam, że możliwe jest do każdego modułu ściągnąć jakieś tłumaczenie i wrzucić do folderu modułu folder "translations" a w nim plik tłumaczenia

 

Z tłumaczeniami tak do końca nie jest... Oczywiście można i tak

Moduły tłumaczysz z poziomu backoffice menu:

Lokalizacja -> tłumaczenia jest tam kilka opcji jeśli chodzi o moduły, zadziałać powinno "Tłumaczenie zainstalowanych modułów" (ale nie zawsze działa i wtedy trzeba szukać np w tłumaczeniu stron sklepu itd) oczywiście musisz wybrać szablon który tłumaczysz i język.

Co do gotowych tłumaczeń to jeśli twórca dostarczy to są jeśli nie to  nie ma. Chyba że ktoś ci udostępni swoje, ale tu też mogą być niespodzianki każdy sklep jest trochę inny. 

Co do tłumaczenia w plikach nie jest zalecane.

Pozostałe rzeczy można zmienić, ale tak jak napisał Daresh trzeba trochę wiedzy ogarnąć.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 0

Hmm, a mógłbyś opisać mniej więcej co i jak? Jakich zmian dokonać, aby wprowadzić interesujące mnie poprawki? Przynajmniej nakierować mnie w którym miejscu/w jakich plikach muszę grzebać. Z tego co zdąrzyłem wyczytać w moim przypadku, raczej muszę dokonywać korekt w pliku header.tpl? Ewentualnie wprowadzenie własnego slidera, ale tutaj przypuszczam, że to już byłaby całkowicie mega trudne do ogarnięcia, dla tekiego amatora jak ja?

 

Co do tłumaczeń, dzięki wielkie! A czy istnieją już może jakieś tłumaczenia dla sekcji "Tłumaczenia stron sklepu"? Próbowałem pobrać te: https://www.prestashop.com/pl/tlumaczenia jednak po zaimportowaniu, w dalszym ciągu mam puste wszystkie pola. Być może już kiedyś był jakiś dobry samarytanin i podzielił się tłumaczeniami dla standardowego motywu? :P

Edited by pajdziku (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

  • 0

Tego jest naprawdę całkiem sporo pracy. W twoim przypadku nie tylko header.tpl ale też pliki tpl modułu themeconfigurator  plus css. I to tylko dla punktów 1 i 2

punkt 3 to jest do zrobienia, ale jest całkiem fajna jazda z podziałem wszystkiego i do tego jeszcze rozmieszczeniem na stronie utworzeniem jakieś karuzeli czy czegoś takiego itd.

Po pierwsze nie zmieniaj szablonu domyślnego! wszystkie zmiany pójdą w diabły po updacie. Chyba że zrobisz go uważnie.

Tylko utwórz nowy szablon na jego podstawie.

Dwa większość z tego co chcesz zrobić nie da się tak opisać... trzeba edytować pliki tpl, css czasami js czy też php. Tworzyć nowe hooki itp.

Nie ma gotowców. Jeżeli ktoś przerobi szablon domyślny to raczej chce na tym... zarobić, bo trochę się napracował.

 

Wyjść jest kilka:

  1. Jest wiele darmowych szablonów do prestashop trzeba poszukać i coś sobie wybrać.
  2. Kupić gotowy szablon, najlepiej ze wsparciem.
  3. Nauczyć się edytować szablony.

Tłumaczenia to naprawdę najmniejszy i zajmujący najmniej czasu problem.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 0

OK, dzięki w takim razie wszystkim za odpowiedzi. Widzę, że nie ma co się tutaj rozdrabniać, tylko wziąć się ostro za naukę i jakieś kursy, bo silnik naprawdę fajny ;)

 

Co do tłumaczeń, jest to normalna sytuacja, że wgrywając plik językowy z oficjalnej strony prestashop, gdzie była informacja iż język jest w 100% gotowy,  to mimo to nie mam tłumaczeń poszczególnych stron dla standardowego motywu? Zauważyłem, że  w panelu administracyjnym zmieniło się parę rzeczy, jednak na stronach sklepu nic, wszystkie pola do tłumaczeń są puste.

Link to comment
Share on other sites

  • 0

Jest błąd w repozytoriach tłumaczeń i te najnowsze mają braki, te starsze są ok.

 

Jeszcze odnośnie nr 3 to niektóre moduły możesz przenieść do hooka home i to jest właściwy hook aby moduły były nie w zakładkach, do reszty modułów musisz dopisać obsługę tego hooka.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 0

Rzeczywiście, pobrałem tłumaczenia z 27.04.2016 i brakuje tylko 5 zwrotów, dzięki!

 

Pytanie, czy można jakoś zedytować jeszcze informacje o stanie produktów, tak jak na poniższym zdjęciu:

 

prestapng_appwwpr.png

 

Bo rozumiem, że elementy zaznaczone na żółto, to atrybuty poszczególnych produktów, które zostały w standardowej wersji podane po angielsku?

 

Co nauki presty, możecie polecić jakieś darmowe oraz płatne szkolenia? Jakiś namiar na materiały skąd warto czerpać zarówno tą wiedzę podstawową jak i już bardziej zaawansowaną przyszłości? Oczywiście pomijając najważniejszy materiał, jakim jest manual :-)

Edited by pajdziku (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...