Vazerd Posted February 19, 2016 Share Posted February 19, 2016 Come si può capire esattamente che espressioni modificare e a che moduli o parti del CMS appartengano? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giorgio M. Posted February 19, 2016 Share Posted February 19, 2016 (edited) Buongiorno Vazerd, dunque... chi è un po' avvezzo come si suol dire va "a naso" All'inizio è effettivamente un po' complesso perché alcune cose le devi tradurre dal tema, altre dai moduli, etc. In linea di massima facendo un'ispezione sempre browser dovresti riuscire a capire se la traduzione è relativa ad un modulo o al tema La maniera più semplice per destreggiarsi in questa cosa (almeno secondo me) è quella di aprire LOCALIZZAZIONE -> TRADUZIONI e la sezione dove ipotizzi sia il testo da tradurre e ricerchi con il browser (il classico CTRL+F) la frase esatta. Tieni presente a titolo di esempio che se vuoi modificare "tasse" in "IVA" dovrai intervenire sulle traduzioni del tema, su quelle dei moduli ed anche su quelle dei pdf.Non sarà invece necessario toccare le email in questo caso. Edited February 19, 2016 by Giorgio M. (see edit history) 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Stile Vivo Posted August 8, 2016 Share Posted August 8, 2016 Qualcuno sa dirmi perché quando salvo le traduzioni dei PDF poi non vengono registrate e non restano in memoria i campi che ho tradotto? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Giorgio M. Posted August 23, 2016 Share Posted August 23, 2016 Per caso un problema di permessi sulla cartella? Potrebbe essere quella la causa. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now