Alasa Posted March 2, 2015 Share Posted March 2, 2015 Hola Estoy traduciendo los estados de pedidos y hay alguno que no voy a usar del listado que aparece en prestashop. Lo que he hecho es, por ejemplo en el estado de "Awaiting cheque payment", en lugar de traducirlo a "Esperando pago por cheque", he puesto "Pedido cerrado" cambiando la plantilla del email, para indicar que ese pedido ya está cerrado (después de haberse pagado, haber pasado el periodo de desistimiento del cliente, etc.). Lo que estoy pensando es que igual he metido la pata y que no sé si funciona así prestashop pues no sé si eso está permitido en la medida que igual yo tengo ahora pedidos marcados como "Pedido cerrado", pero prestashop piensa que están en espera del pago del cheque, que es su descripción original. Dicho de otra manera, además de traducir los estados, ¿estos pueden cambiarse en relación a su significado inicial? o para hacer lo que yo quiero, tengo que añadir estados de pedido adicionales diferentes, dejando sin usar los que no sean útilies en la tienda, como en mi caso de Awaiting cheque payment Muchísimas gracias Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts