Jump to content

IDIOMAS COOFICIALES (CATALAN,GALLEGO,VASCO)


Tecniloco

Recommended Posts

Bueno pues visto las ganas de muchos usuarios de colaborar en las tareas de traducción y para que no perdamos la pista de las mismas, he decidido abrir éste hilo, de ésta manera los tendremos siempre localizados a la espera de cualquier publicación o cambio de versión que pueda afectar a la misma. Se recomienda agregar información complementaria sobre la traducción como:

Idioma: Catalán | Ver. Prestashop: 1.2.5 | Fecha upload: 00/00/00 | Link: ______ | Autor: ______ | Comentarios:

Un saludo.. TECNILOCO.
Link to comment
Share on other sites

Hola a tots!

aquí està la meva aportació amb el català, vàlida per a la versió 1.2.5
Es tracta d'una traducció a afegir, que inclou instal·lador, back office, pestanyes, mòduls, etc...

Incluye también el castellano, aunque desgraciadamente no está al 100%, alguien tiene todos los módulos traducidos a este idioma?.

Salut!... Francesc

Idioma: Catalán | Ver. Prestashop: 1.2.5 | Fecha upload: 28/10/09 | Link:www.faelectronic.com| Autor: Francesc | Comentarios: Se trata de una traducción a añadir, que incluye instalador, back office, pestañas, módulos, etc... tanto de catalán como de castellano.

ca.zip ................................. 6.11.2009 Añadido el pack de idioma para descargar (válido para v.1.2.5)

Suplement català.zip ..... 3/12/2009 corregido el formato de los mails y algunos errores de la traducción, (pack de idioma no actualizado).

spain_languages.zip ...... 19/06/2010 versión para 1.3

ca.zip ................................ 01/09/2010 pack de idioma para 1.3

ca.gzip

Suplement català.zip

spain_languages.zip

ca.gzip

Link to comment
Share on other sites

Circulan muchas traduciones parciales e incompletas al castellano, a ver si podéis colgar aquí también una en la que el Back Office esté completamente traducido.

P.D. Quien aporte cualquier tradución que ponga la Versión de Prestashop para la que se ha realizado, así todo estará más claro en futuras consultas.
Saludos.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Hey begineer, que bueno esto que has mandado, merci,

pero he intentado poner los links en catala blocklinks y no da correcto , salen en español y no en catala, he traducido pero salen todos en la pagin aespañol,

al igual que en la pagina inicio principal y todas sale wellcome, your acount , cart ( empty), tanto en español como en catala

si le das con la solucion me mandas para corregir

de todas formas , MERCI por tu iniciativa

si quieres ver mi pagina http://www.pxp.es/paramotorstore.eu

venga vamos con el catala, abrazo

Jose

Link to comment
Share on other sites

Hola Jose,

pues ahora mismo no se me ocurre a que puede ser debido, a mi me queda traducido todo perfectamente (he hecho varias instalaciones y actualizaciones de prueba).

hiciste una instalación/actualización nueva?

Saludos... Francesc

p.d. si averiguo a que puede ser debido el problema te informaré.

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...
  • 1 month later...
  • 2 weeks later...

Adjunto traducción al valenciano de la tienda. Es lo mínimo que puedo hacer después de todo lo que estoy aprendiendo con todos vosotros. Es un fichero zip con el idioma, la banderita y datos de la traducción, listo para incorporar a la botigueta. Espero sirva a la comunidad.
He intentado subirla como contribución, pero se ve que soy bastante torpón porque no puedo logearme con mi password en el apartado de traducciones. Si alguien sabe cómo y se anima, pues eso… feu marxa!
Aquí os dejo el enlace hasta que pueda ponerse dentro del apartado correspondiente del foro Prestashop.

Un saludo… Cuando acabe la tienda, ya os la presento ;)

Miquel


http://www.samarretak.com/valencia/vlc.zip

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

jaaa es que tengo teclado loco y las palabras saltan¡¡¡
Me referia a que en la version 1.3 del Presta, si se pretende instalar el catalan como idioma y codigo iso CA, el sistema responde
No disponible en pack idioma prestashop.com de este código ISO
En versiones anteriores de Presta si lo aceptaba.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

kaixo denori!!
Hola a todos,
soy nuevo aqui y estaria interesado en traducirlo al euskera. Aunque me tendreis que decir la manera de proceder.
Me interesa por que tengo que hacer una tienda para un grupo de Rock vasco, con varios idiomas entre ellos euskera y catalan y si hay galego mucho mejor.


Un Saludo

Txabi Ugarte
www.ugarte.info
www.cyberleku.net

Link to comment
Share on other sites

Kaixo txabiu,

puedes ver alguna información en este wiki (en inglés):
http://www.prestashop.com/wiki/Languages_and_Translations/

Yo en cuanto pueda, tengo pensado empezar a traducir al catalán la versión 1.3 completa, (partiendo de la que hice para la 1.2),
Si quieres puedo añadir el euskera y el galego en la instalación, crear las carpetas (mail, modules, themes, img, etc) y solo faltaría traducir los textos correspondientes desde el bo, o con un editor de texto según el caso y retocar las imagenes.

Pero es un trabajo entretenido (aparte de que de euskera y galego no tengo ni p.i.) ;)
Agradecería cualquier colaboración!

Link to comment
Share on other sites

Kaixo txabiu,

puedes ver alguna información en este wiki (en inglés):
http://www.prestashop.com/wiki/Languages_and_Translations/

Yo en cuanto pueda, tengo pensado empezar a traducir al catalán la versión 1.3 completa, (partiendo de la que hice para la 1.2),
Si quieres puedo añadir el euskera y el galego en la instalación, crear las carpetas (mail, modules, themes, img, etc) y solo faltaría traducir los textos correspondientes desde el bo, o con un editor de texto según el caso y retocar las imagenes.

Pero es un trabajo entretenido (aparte de que de euskera y galego no tengo ni p.i.) ;)
Agradecería cualquier colaboración!

Francesc


Bien, parece que hay algunas personas interesadas en colaborar con traducciones a idiomas cooficiales.
Yo por mi parte en otro post ya mencionaba mi intención de colaborar con la traducción al gallego.
Se me ocurre que podíamos ponernos de acuerdo entre los que estamos dispuestos a colaborar para tener una instalación a la que podamos acceder como administradores, y ya desde el BO ir traduciendo cadenas.
Lo primero sería hacer una instalación básica (por defecto), crear los idiomas a través del BO y una vez hecho ésto los demás ya podríamos entrar a ratos para ir traduciendo.
Mi e-mail por si alguien quiere ponerse en contacto conmigo para tratar el mejor modo de hacer ésto: [email protected]

Un saludo a todos
Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...

Hola saltana,

Aunque he estado un tiempo un poco ocupado, ya vuelvo a estar por aquí.
He actualizando y subido para su descarga mi versión para ps 1.3, agregando el euskera i gallego (provisionalmente casi todo en castellano) al instalador, si quieres te la envio con los últimos cambios por correo. (ten en cuenta de que el gallego yo lo puse como lenguaje 5)
Yo lo que he estado haciendo, una vez hechas las traducciones desde el BO, es descargar los ficheros traducidos a las respecticas nuevas carpetas para así tener solo los cambios, (creo que teniendolo por separado es una manera más limpia de ir añadiendo los cambios a las nuevas versiones).
y hasta ahora no he tenido ningún problema con las sucesivas actualizaciones.
Para los e-mails de la tienda, themas etc... lo traduzco con Notepad++ (Con editores HTML tipo NVU, Composer, etc... era más facil, pero me desconfiguraba los emails)

Tu Txabi si si quieres colaborar, puedes empezar con las traducciones desde el BO tal como propone Saltana, para lo que si aún no lo has hecho deberías ponerte en contacto con el...
y para cualquier cosa, aquí estoy :)

Saludos a todos

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 3 weeks later...

Hola a todos , alguien podria decirme por favor como editar el español que es instalado por defecto , ya que tiene demasiados herrores , como por ejemplo cuando se efectua un pedido prte de el menzajes es :

""" Para cualquier pregunta, póngase en contacto con nuestro servicio clientela. """

y quisiera cambiarlo a :

"" Para cualquier pregunta, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente . """

si alguien sabe como lograr esto cambiando algun script , se lo agradeceria mucho realmente .

De antemano MUCHAS GRACIAS !!!

Link to comment
Share on other sites

Lo encontrarás aquí:

Back Office >> Herramientas >> Traducciones
en modificar traducciones, seleccionas traducciones de los módulos, clicas la bandera de España, buscas "prestashop - confirmation" y editas la traducción de la última expresión. (no olvides ampliar los campos)
Después de esto, clicas el boton "actualizar traducciones" y ya está :)

También lo puedes corregir en el módulo Cash on delivery, (es.php)

Saludos

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
  • 1 month later...
  • 2 weeks later...
  • 1 month later...

Hola, ante todo muchas gracias a todos por las aportaciones realizadas.

Estoy intentando integrar el catalán en una plantilla blackwhite de DG Craft.
He creado el language "català", con ISO "ca" (con varias advertencias, pero me ha dejado).
He instalado el ca.gzip, y veo que ya hay una mayoría de cosas en català.

1. Supongo que lo que no sale en català debe ser porque son módulos diferentes del theme prestashop. Los puedo editar todos a través del BO (tools - translate - modules) ?

2. En este hilo se habla de un módulo para traducir, pero el link no funciona. Lo he buscado como "gtransalte" (aparece en la dirección del link) pero no sale nada. Alguien tiene más información ?

3. Última pregunta, no sé si corresponde a este hilo o no: existe alguna forma de canviar el orden de los flag, de forma que el català (id4) aparezca a la izquierda ? Supongo que sí, pero si alguin lo ha hecho, agradecería saber por dónde debo buscar...

Salut i gràcies.

Link to comment
Share on other sites

Hola, he puesto el idioma catalán y funciona, pero hay un error y es que la bandera sale la del Cánada y no la catalana. En vista de este error de momento quiero eliminar esta idioma pero no se como hacerlo, me podeis ayudar?.
Gracias

Link to comment
Share on other sites

Hola, he puesto el idioma catalán y funciona, pero hay un error y es que la bandera sale la del Cánada y no la catalana. Para el que este interesado en este idioma pongo la bandera correspondiente para poder cambiarla.
Saludos

35274_6fI5z0GlCZKbPmE3cSsP_t

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Empieza a editarte tú, y luego edita lo demás ;-)

Hola a todos , alguien podria decirme por favor como editar el español que es instalado por defecto , ya que tiene demasiados herrores , como por ejemplo cuando se efectua un pedido prte de el menzajes es :

""" Para cualquier pregunta, póngase en contacto con nuestro servicio clientela. """

y quisiera cambiarlo a :

"" Para cualquier pregunta, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio al cliente . """

si alguien sabe como lograr esto cambiando algun script , se lo agradeceria mucho realmente .

De antemano MUCHAS GRACIAS !!!
Link to comment
Share on other sites

Hola, ante todo muchas gracias a todos por las aportaciones realizadas.

Estoy intentando integrar el catalán en una plantilla blackwhite de DG Craft.
He creado el language "català", con ISO "ca" (con varias advertencias, pero me ha dejado).
He instalado el ca.gzip, y veo que ya hay una mayoría de cosas en català.

1. Supongo que lo que no sale en català debe ser porque son módulos diferentes del theme prestashop. Los puedo editar todos a través del BO (tools - translate - modules) ?
Sí, se puede editar.

2. En este hilo se habla de un módulo para traducir, pero el link no funciona. Lo he buscado como "gtransalte" (aparece en la dirección del link) pero no sale nada. Alguien tiene más información ?

3. Última pregunta, no sé si corresponde a este hilo o no: existe alguna forma de canviar el orden de los flag, de forma que el català (id4) aparezca a la izquierda ? Supongo que sí, pero si alguin lo ha hecho, agradecería saber por dónde debo buscar...

Salut i gràcies.
3. Mi truco es instalar los idiomas en el orden que quiero que aparezca en la web. Asi que desinstala los idiomas, y vuélvelo a instalar. Seguro que habrá alguna manera, pero mientras, puedes hacer uso del cuento de la vieja.
Link to comment
Share on other sites

ojito chicos, mientras dan las uvas o no me he puesto con la traducción del inglés al español, y hay un fallo en la traducción del español bastante importante.

Donde dice en inglés (tax incl.) en español está traducido como (sin IVA). Y no es asi, la traducción correcta es (impuestos incluídos) o (con IVA).

Ya queda menos para las rebajas, jajaajajajajajajaja

¡ Otro fallo importante !

We have logged your return request ==> Hemos aceptado su solicitud de devolución
O_o
No es lo mismo aceptar que anotar. Asi que la traducción correcta a mi parecer es Hemos anotado su solicitud de devolución

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Hola gentes !

Soy novato por aquí ... hay mucha información ... pero tengo un par de preguntillas ...

- Para poder hacer la traducción del FRONT ... es suficiente con:
Primero CREAR el idioma con el ISO y la bandera y después:
Traducir internamente estos archivos ¿NO? Me valdrá si copio y creo las carpetas del inglés o frances o castellano y después lo voy traduciendo internamente supongo ¿NO?

Archivos de traducciones:
/home/public_html/translations/XX/admin.php
/home/public_html/translations/XX/errors.php
/home/public_html/translations/XX/fields.php
/home/public_html/translations/XX/pdf.php

Archivos de tema:
/home/public_html/themes/prestashop/lang/XX.php

Archivos de correo:
/home/public_html/mails/XX/lang.php
/home/public_html/mails/XX/account.html
/home/public_html/mails/XX/account.txt
/home/public_html/mails/XX/bankwire.html
/home/public_html/mails/XX/bankwire.txt
/home/public_html/mails/XX/cheque.html
/home/public_html/mails/XX/cheque.txt
/home/public_html/mails/XX/contact.html
/home/public_html/mails/XX/contact.txt
/home/public_html/mails/XX/credit_slip.html
/home/public_html/mails/XX/credit_slip.txt
/home/public_html/mails/XX/download_product.html
/home/public_html/mails/XX/download_product.txt
/home/public_html/mails/XX/download-product.tpl
/home/public_html/mails/XX/employee_password.html
/home/public_html/mails/XX/employee_password.txt
/home/public_html/mails/XX/newsletter.html
/home/public_html/mails/XX/newsletter.txt
/home/public_html/mails/XX/order_canceled.html
/home/public_html/mails/XX/order_canceled.txt
/home/public_html/mails/XX/order_conf.html
/home/public_html/mails/XX/order_conf.txt
/home/public_html/mails/XX/order_customer_comment.html
/home/public_html/mails/XX/order_customer_comment.txt
/home/public_html/mails/XX/order_merchant_comment.html
/home/public_html/mails/XX/order_merchant_comment.txt
/home/public_html/mails/XX/order_return_state.html
/home/public_html/mails/XX/order_return_state.txt
/home/public_html/mails/XX/outofstock.html
/home/public_html/mails/XX/outofstock.txt
/home/public_html/mails/XX/password.html
/home/public_html/mails/XX/password.txt
/home/public_html/mails/XX/payment.html
/home/public_html/mails/XX/payment.txt
/home/public_html/mails/XX/payment_error.html
/home/public_html/mails/XX/payment_error.txt
/home/public_html/mails/XX/preparation.html
/home/public_html/mails/XX/preparation.txt
/home/public_html/mails/XX/refund.html
/home/public_html/mails/XX/refund.txt
/home/public_html/mails/XX/shipped.html
/home/public_html/mails/XX/shipped.txt
/home/public_html/mails/XX/in_transit.txt
/home/public_html/mails/XX/in_transit.html
/home/public_html/mails/XX/test.html
/home/public_html/mails/XX/test.txt
/home/public_html/mails/XX/voucher.html
/home/public_html/mails/XX/voucher.txt

Link to comment
Share on other sites

  • 2 months later...
  • 8 months later...

Hola, alguién puede aportar el paquete de idioma en Vasco? gracias.. saludos TECNILOCO.

 

Me puse a ello a ppios de año, pero una cosa llevó a la otra y me dejé liar por otros proyectos y clientes, el euro manda. Pero lo tengo puesto en un post-it (espero que dure el pegamento :lol: ). Vasco, Gallego, Valenciano y Catalán. A este ritmo me da el 2012 fijo XDDDDD

 

Hola gentes !

Soy novato por aquí ... hay mucha información ... pero tengo un par de preguntillas ...

- Para poder hacer la traducción del FRONT ... es suficiente con:

Primero CREAR el idioma con el ISO y la bandera y después:

Traducir internamente estos archivos ¿NO? Me valdrá si copio y creo las carpetas del inglés o frances o castellano y después lo voy traduciendo internamente supongo ¿NO?

Archivos de traducciones:

/home/public_html/translations/XX/admin.php

/home/public_html/translations/XX/errors.php

 

...

 

...

 

¿Te refieres a traducir los ficheros por dentro?... pffffffff, no te lo recomiendo, pero bueno, si te es más fácil..., eso sí, tengo mucho ojo con traducir texto normal del texto código, ya que ambos están en inglés.

Link to comment
Share on other sites

 

Me puse a ello a ppios de año, pero una cosa llevó a la otra y me dejé liar por otros proyectos y clientes, el euro manda. Pero lo tengo puesto en un post-it (espero que dure el pegamento :lol: ). Vasco, Gallego, Valenciano y Catalán. A este ritmo me da el 2012 fijo XDDDDD

 

 

 

¿Te refieres a traducir los ficheros por dentro?... pffffffff, no te lo recomiendo, pero bueno, si te es más fácil..., eso sí, tengo mucho ojo con traducir texto normal del texto código, ya que ambos están en inglés.

 

 

Holas a tod@s ... yo sigo estando interesado en traducir al resto de idiomas cooficiales ...

en mi caso ... ando con el euskera ... lo de la traducción me refería a traducir desde el propio prestashop ... módulo a módulo... Es un trabajo de la leche !! jejeje que porcierto yo empecé a traducir en la versión 1,3xxx y ahora está por la 1,4xxx y no sé si podra valer para el nuevo ... y la verdad es que no sé como actualizar la web del 1,3 al 1,4 ando con problemas para poder hacerlo ... y la traducción ... pues muy poco a poco ... si alguno tiene alguno de los módulos traducido podemos compartirlos y a ver si entre todos completamos algún idioma ... jeje

 

saludos !

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
Hola a tots!

 

aquí està la meva aportació amb el català, vàlida per a la versió 1.2.5

Es tracta d'una traducció a afegir, que inclou instal·lador, back office, pestanyes, mòduls, etc...

 

Incluye también el castellano, aunque desgraciadamente no está al 100%, alguien tiene todos los módulos traducidos a este idioma?.

 

Salut!... Francesc

 

Idioma: Catalán | Ver. Prestashop: 1.2.5 | Fecha upload: 28/10/09 | Link:www.faelectronic.com| Autor: Francesc | Comentarios: Se trata de una traducción a añadir, que incluye instalador, back office, pestañas, módulos, etc... tanto de catalán como de castellano.

 

ca.zip ................................. 6.11.2009 Añadido el pack de idioma para descargar (válido para v.1.2.5)

 

Suplement català.zip ..... 3/12/2009 corregido el formato de los mails y algunos errores de la traducción, (pack de idioma no actualizado).

 

spain_languages.zip ...... 19/06/2010 versión para 1.3

 

ca.zip ................................ 01/09/2010 pack de idioma para 1.3

 

Hola Francesc, perdona pero no puedo descargar el último archivo ca.gzip Los .zip los puedo descargar tranquilamente, pero los .gzip no. ¿Me puedes ayudar?

Muchas gracias!

Link to comment
Share on other sites

 

Hola Francesc, perdona pero no puedo descargar el último archivo ca.gzip Los .zip los puedo descargar tranquilamente, pero los .gzip no. ¿Me puedes ayudar?

Muchas gracias!

Supongo que es por que ya no estarán disponibles dichos ficheros.....

Link to comment
Share on other sites

  • 3 weeks later...

Hola buenas,

 

Por lo que leo el paquete de euskera no está hecho todavía. Soy recién llegado y no me importaría echar una mano en esto ya que de todas formas necesito hacer la traducción a euskera para una tienda que estoy montando, cualquier ayuda se agradecería.

 

Muchas gracias y un saludo

Link to comment
Share on other sites

Hola buenas,

 

Por lo que leo el paquete de euskera no está hecho todavía. Soy recién llegado y no me importaría echar una mano en esto ya que de todas formas necesito hacer la traducción a euskera para una tienda que estoy montando, cualquier ayuda se agradecería.

 

Muchas gracias y un saludo

 

Aupa Koxme ...

yo también ando montando una tienda... y voy a necesitar traducir a euskera ...

empecé a traducir una versión 1,3.xx ...sólo llegué a traducir algún módulo del frontend pero me faltaban muchos todavía ... tengo guardados los ficheros ... lo que no sé es si los ficheros de idiomas de la versión 1.3.xxx sirven para el 1.4xxx ... por lo demás ... podemos hacerlo a medias poco a poco ... decidimos cada uno con qué ficheros empezar y lo vamos haciendo poco a poco ... no sé ... es un trabajo de la leche pero ...

yo empiezo por los últimos ficheros y tú por los primeros de una lista que designemos ... o al revés ...como se quiera.

 

saludos.

agur.

Link to comment
Share on other sites

Hola,

 

Estoy dispuesto en empezar a traducir a raticos, lo que no sé es por donde empezar, para los que tenéis experiencia en esto, ¿cómo es más fácil?

 

in_out, me parece perfecto colaborar en traducir si encontramos la manera.

 

Gracias y un saludo

Link to comment
Share on other sites

Hola,

 

Estoy dispuesto en empezar a traducir a raticos, lo que no sé es por donde empezar, para los que tenéis experiencia en esto, ¿cómo es más fácil?

 

in_out, me parece perfecto colaborar en traducir si encontramos la manera.

 

Gracias y un saludo

 

buenas ... yo lo solía hacer desde el Back Office > Herramientas > Traducciones - modificar traducciones - y ahi empecé a traducir el Front office .. con MUUUUUcha paciencia ! ...

 

lo que habría que saber LO PRIMERO es QUÉ FICHEROS HACEN FALTA TRADUCIR Y qué fichero hay que tener o qué estructura de ficheros ... habrá que copiar un idioma y hacerlo por encima o cómo hay que hacerlo ¿?

a ver si puedo adjuntar el fichero que empecé a traducir y que conseguí rescatar de la instalación del prestashop v1.3xxx viejo que tenía ... y si nos sirve o no ...

 

a ver cómo podemos hacerlo de forma que lo podamos ir haciendo poco a poco y sin solaparnos ...

a ver qué nos aconsejan los demás ...

 

gracias

saludos.

 

P.d. no consigo adjuntar el fichero de idiomas aquí ¿?¿? desde my media ¿? me da error con internet explorer ... con chrome ... con firefox ... qué raro !!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Hola,

 

he empezado con el archivo poco a poco, con un editor de texto traduciendo todo desde arriba. A este paso me costará bastante. Necesitaré a alguien que corrija la traducción luego, jejeje.

 

Si quieres empezar desde abajo, in_out...

 

Si hay alguna idea de como hacerlo mejor será bien recibida.

 

gracias, saludos

Link to comment
Share on other sites

 

Hola Francesc, perdona pero no puedo descargar el último archivo ca.gzip Los .zip los puedo descargar tranquilamente, pero los .gzip no. ¿Me puedes ayudar?

Muchas gracias!

 

Tienes razón, acabo de comprobar que ya no se pueden descargar. :(

Ahora estoy unos días fuera, pero en cuanto pueda intentaré encontrar los archivos y los volveré a subir.

Imagino que no has actualizado a Presta 1.4.x... porque en esta versión ya tienes la traducción *semi-automática de todo, con lo que traducir a cualquier idioma, és mucho más fácil!...

 

*Lo de semi, lo digo porque ya sabemos lo que pasa con las traducciónes de google! ;-)

 

Saludos

Link to comment
Share on other sites

Subo la primera versión, Euskera (Basque) por si alguien quiere seguir con algún módulo, todavía me faltan muchas cosas pero el front office creo que está hecho, mejor que alguien le eche un vistazo por que algunas traducciones son un poco "libres".

 

Como no tengo tiempo solo estoy traduciendo lo que necesito de momento para mi tienda, a ver si entre todos lo terminamos.

 

Un saludo, gracias

 

eu.txt

 

PD: no me dejaba subirlo en formato gzip ni zip ni rar, así que le he cambiado la extensión a .txt. Para usarlo hay que cambiarle la extensión a gzip

Link to comment
Share on other sites

Subo la primera versión, Euskera (Basque) por si alguien quiere seguir con algún módulo, todavía me faltan muchas cosas pero el front office creo que está hecho, mejor que alguien le eche un vistazo por que algunas traducciones son un poco "libres".

 

Como no tengo tiempo solo estoy traduciendo lo que necesito de momento para mi tienda, a ver si entre todos lo terminamos.

 

Un saludo, gracias

 

 

 

PD: no me dejaba subirlo en formato gzip ni zip ni rar, así que le he cambiado la extensión a .txt. Para usarlo hay que cambiarle la extensión a gzip

 

Oh excelente, ya tenemos idioma Euskera en Prestashop!!!

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...
  • 4 weeks later...

Hola a todos,

 

estoy montando una tienda, y necesito tenerla en varios idiomas, entre ellas el Euskera.

¿Alguien podría indicarme qué debo hacer para poder instalar el nuevo idioma? He visto que se ha subido un archivo de traducciones (gracias!!) pero la verdad es que no sé cómo ni donde debo instalarlo.

 

Gracias.

Link to comment
Share on other sites

Hola a todos,

 

estoy montando una tienda, y necesito tenerla en varios idiomas, entre ellas el Euskera.

¿Alguien podría indicarme qué debo hacer para poder instalar el nuevo idioma? He visto que se ha subido un archivo de traducciones (gracias!!) pero la verdad es que no sé cómo ni donde debo instalarlo.

 

Gracias.

En Herramientas/Traducciones puedes importar el paquete has visto subido en este mismo tema y después en Herramientas/Idiomas podrás activar o desactivar el idioma.

Link to comment
Share on other sites

Bueno, después de todo lo leído, e considerado que lo mas convenientes es dejar solamente Español e Ingles en mi pagina.

Demasiado trabajo para el nivel de clientela añadiendo los idiomas de todo el mundo, cuando en realidad la gente usa el traductor de google para traducir las paginas, y se lo configura a su gusto.

Puesto que el Ingles y el Español son los dos idiomas que "mejor traduce", que cada usuario se adecue su traductor google y punto.

En una tienda hay cosas mucho mas importantes que traducir el idioma, ya que el cliente no busca idiomas, sino precio, atención al cliente y demás. (Sobre todo en lenguas cooficiales que el cliente mira mas precio que idioma, y en su defecto, no compra por Internet sino en la tienda de la esquina).

Depende de vosotros, pero si os decantáis por añadir un idioma, sabed que lo único valido es hablarlo, escribirlo y entenderlo correctamente e ir traduciendo producto por producto según lo vais añadiendo, ya que las traducciones nunca fueron buenas.

Y yo sinceramente, no veo necesidad de añadir la lengua cooficial que se desde pequeño a una pagina que ve el mundo entero, cuando el publico en nuestro país solo utilizan el 60% Internet y de ese porcentaje hay que buscar quien habla ese idioma y ademas busca "Solo" las tiendas con ese idioma. ¿Un 5%? ¿Merece la pena? a mi, sinceramente no. Empleo ese dinero en descuentos para los clientes.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Bueno, después de todo lo leído, e considerado que lo mas convenientes es dejar solamente Español e Ingles en mi pagina.

Demasiado trabajo para el nivel de clientela añadiendo los idiomas de todo el mundo, cuando en realidad la gente usa el traductor de google para traducir las paginas, y se lo configura a su gusto.

Puesto que el Ingles y el Español son los dos idiomas que "mejor traduce", que cada usuario se adecue su traductor google y punto.

En una tienda hay cosas mucho mas importantes que traducir el idioma, ya que el cliente no busca idiomas, sino precio, atención al cliente y demás. (Sobre todo en lenguas cooficiales que el cliente mira mas precio que idioma, y en su defecto, no compra por Internet sino en la tienda de la esquina).

Depende de vosotros, pero si os decantáis por añadir un idioma, sabed que lo único valido es hablarlo, escribirlo y entenderlo correctamente e ir traduciendo producto por producto según lo vais añadiendo, ya que las traducciones nunca fueron buenas.

Y yo sinceramente, no veo necesidad de añadir la lengua cooficial que se desde pequeño a una pagina que ve el mundo entero, cuando el publico en nuestro país solo utilizan el 60% Internet y de ese porcentaje hay que buscar quien habla ese idioma y ademas busca "Solo" las tiendas con ese idioma. ¿Un 5%? ¿Merece la pena? a mi, sinceramente no. Empleo ese dinero en descuentos para los clientes.

Es que no todas las tiendas, no requieren las mismas necesidades, cada tienda es un mundo, por otro lado existen o existian subvenciones por tener por ejemplo una tienda en "Catalan", por ponerte un ejemplo..

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Gracias. Intenté hacer eso pero cada vez que lo hago me dice que no es un archivo válido... asi que he empezado a hacerlo todo a mano.

 

Nineu, tienes que cambiarle la extensión a gzip por que no me dejaba subirlo con esa extensión y lo subí como txt

 

Dabid Martinez, traduje lo que está en ese archivo que subí y alguna cosa más de algún módulo pero no creo que lo demás pueda serviros por que es para una tienda bastante específica y las expresiones son un poco raras.

 

Supongo que los archivos de traducción servirán igual los de la versión 1.4.x para la 1.5, el front-end está prácticamente entero, salvando cosas que después vi que estaban mal traducidas y tendréis que repasar, pero son detalles, lo gordo está hecho.

 

saludos

Link to comment
Share on other sites

Estimado Koxme:

 

No has entendido nada. A ver, cada cual sus necesidades, si en tu tienda tienes productos por ejemplo del Fc Barcelona, lo normal es Español y Català, pero si tu tienda es una librería especializada en libros de programación, lo mas normal es que utilices el Español y el Ingles, ya que la gran mayoría de libros se editan en Ingles, luego también habrá otros idiomas como el Mandarín, el Italiano, etc. pero dudo mucho que sepas todos esos idiomas. Me explico:

¿Que haces cuando un cliente te llame por teléfono preguntándote en Italiano, mandarín, Euskera, Catalán, Gallego, Alemán para preguntar si tienes la ultima edición de tal libro o para un pedido de 50 UD para un curso o escuela?

Se trata de coherencia y aplicar solamente los idiomas que en Atención al publico telefónicamente sepamos hablar. Ahora, que también dependera del tipo de comercio, pero opino PERSONALMENTE que un comercio con atención telefónica genera mas confianza.

En mi caso, un comercio On Line de informática requiere un servicio de atención al publico con un numero de teléfono que da mas seriedad si cabe.

Es solo mi opinión.

Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Estimado OlivierJM, sin ánimo de ofender, creo que el que no ha entendido nada eres tú.

 

Te metes en un hilo sobre traducciones y dejas la perla de que lo mejor es hacer las tiendas en castellano e inglés.

 

Pues bien, si esa es tu opinión abres un hilo sobre la conveniencia o no de traducir tiendas, que seguro que a alguien le puede venir bien esa información.

 

Pero los que estamos haciendo traducciones, con el trabajo que conlleva y sea por la razón que sea, ya somos bastante mayorcitos como para saber qué necesitamos o dejamos de necesitar.

 

Y si te molesta mi opinión de que el mandarín es el idioma del futuro, considerala eso, una simple opinión como puede ser la tuya.

 

Gracias de todas formas

 

Un saludo

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Hola a todos !

 

Gracias por compartir los distintos idiomas aquí ...

 

woops edito el texto que había escrito ...

me está dando problemas al intentar importar el fichero ... lo renombro a eu.gzip y no me deja ...

me dice que "el archivo no puede extraerse" con un signo de exclamación en un triangulo rojo !

 

Puede ser por algún permiso de escritura o algo ? estoy tocando permisos y ni así ...

lo he extraido del fichero comprimido y tampoco ... no sé ... (veo en las tripas del fichero que sí está traducido pero ... )

Alguna idea de porqué puede ser ?¿?

 

Lo dicho ... gracias a todos por contribuir ... por el trabajo que conlleva ! ... gracias Koxme y al resto ! ...

 

Saludos.

Edited by in_out (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...