abombazza Posted February 25, 2014 Share Posted February 25, 2014 Ciao a tutti, avrei la necessità di predisporre un sito in multilingua. Ho visto che ci sono diverse possibilità, ma vorrei una conferma da parte vostra. 1) usare un modulo google translate che con 0 costi risolve il problema anche se le traduzioni non sono buone (ma se il cliente non ha budget si deve accontentare) 2) usare il modulo TextMaster che tuttavia credo di aver capito sia a pagamento; qua non ho ben capito come funziona (supposto che si accetti quanto c'è da pagare). 3) lavoro bovino: ovvero creare una nuova lingua, e poi duplicare ogni prodotti, categoria, pagina cms..ecc...! Detto ciò, vorrei capire prima di tutto se i punti da me elencati sono corretti o inesatti; in quest'ultimo caso vi chiedo la cortesia di correggermi. Poi vorrei sapere in maniera più dettagliata come operare nei punti 2 e 3. Spero di esservi stato chiaro. VI ringrazio in anticipo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
stefa38 Posted February 25, 2014 Share Posted February 25, 2014 credo che la tua analisi sia corretta se vuoi gratis c'e' skaysa ma rallenta ciao Link to comment Share on other sites More sharing options...
Squit Posted February 27, 2014 Share Posted February 27, 2014 Suggerisco di fare le traduzioni a mano... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Severo64 Posted March 4, 2014 Share Posted March 4, 2014 Prima di farti queste domande chiedi al cliente se almeno qualcuno in azienda parla qualche lingua e se si quale. Poi fai fare la traduzione da un traduttore umano professionista altrimenti il sito si sputtana subito, ed in rete le cosa fatte fale circolano molto + rapidamente di quelle fatte bene Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spazio42 Posted September 23, 2014 Share Posted September 23, 2014 Suggerisco di fare le traduzioni a mano... come? quale è il percorso da fare? Link to comment Share on other sites More sharing options...
castiel Posted September 25, 2014 Share Posted September 25, 2014 per le traduzioni a mano, non serve "duplicare" i prodotti, ma nelle descrizioni degli stessi, basta cliccare sulla bandierina a fianco ad i vari campi, ed inserire le traduzioni. Sicuramente è la soluzione più laboriosa, ma anche la migliore (come ti hanno già consigliato). Ciao e Buon Lavoro. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Spazio42 Posted September 25, 2014 Share Posted September 25, 2014 per le traduzioni a mano, non serve "duplicare" i prodotti, ma nelle descrizioni degli stessi, basta cliccare sulla bandierina a fianco ad i vari campi, ed inserire le traduzioni. Sicuramente è la soluzione più laboriosa, ma anche la migliore (come ti hanno già consigliato). Ciao e Buon Lavoro. grazie mille Link to comment Share on other sites More sharing options...
castiel Posted September 26, 2014 Share Posted September 26, 2014 Di niente... Figurati! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now