bonczek Posted December 10, 2013 Share Posted December 10, 2013 witam zainstalowałem skrypt sklepu w wersji 1.5.6.1 na serwerze az.pl, zaimportowałem język polski i zrobiłem tłumaczenie domyślnego szablonu na polski przy użyciu Lokalizacja>>Tłumaczenia no i wszystko pięknie się uzupełniło. problem pojawił się po zakupie i próbie tłumaczenia szablonu: http://addons.prestashop.com/pl/moda-odziez-obuwie/7189-fashionate-multilingual-html5-responsive-premium-theme.html próbując analogicznie go przetłumaczyć brakuje ponad 200 fraz i pytanie z czego to wynika? jakaś niekompatybilność szablonu (na stronie z szablonem jest adnotacja iż nadaje się do wersji 1.5.6.1 lecz przy instalacji wyskakuje info This theme is for Prestashop v1.5.1.0 -> v1.5.5.0) i trzeba będzie to ręcznie dogrywać czy gdzieś coś pominąłem i można to z automatu wczytać i uzupełnić? ostatecznie próbowałem przekopiować dane z domyślnego szablonu po polsku na nowy PL szablon lecz też to nie poskutkowało... z ciekawości zrobiłem też tłumaczenie na inne języki (w szablonie były dodatkowe pliki tłumaczeń de.php, it.php...) i też brakowało wielu standardowych fraz... duże braki występują również przy tłumaczeniu modułów szukałem na forum podobnych wątków lecz żadne sugestie nie pomogły rozwiązać mojego problemu z góry dziękuje za podpowiedzi pozdr. Piotr Link to comment Share on other sites More sharing options...
vekia Posted December 10, 2013 Share Posted December 10, 2013 tłumaczeń jest więcej bo być może ten szablon wykorzystuje więcej fraz? To samo dotyczy plików .tpl modułów znajdujących się w szablonie. Jeżeli tak jest... to całkowicie normalna sprawa, że tych tłumaczeń brakuje, że tak powiem - z powietrza się nie wezmą Link to comment Share on other sites More sharing options...
bonczek Posted December 10, 2013 Author Share Posted December 10, 2013 też o tym pomyślałem na początku ale po szybkim sprawdzeniu wyszło ze domyślny szablon ma 1341 wyrażeń tłumaczonych też na PL a zakupiony szablon 783 z czego ponad 1/4 nie "złapało" i wysypały się np wyrażenia ze strony "404" która w default jest. Link to comment Share on other sites More sharing options...
kaczor18 Posted December 10, 2013 Share Posted December 10, 2013 (edited) Miałem ten sam problem po zmianie szablonu zaraz poszukam rozwiązania było to opisane na forum przezemnie. Kurde pech chciał że nie opisałem tego problemu generalnie musisz pokombinowac w miejscu gdzie można samemu wpisać tłumaczenia tam poklikałem i cała lista mi się zainportowała i może nie przetłumaczone były tylko 3- 4 teksty.... Edited December 10, 2013 by kaczor18 (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
vekia Posted December 10, 2013 Share Posted December 10, 2013 też o tym pomyślałem na początku ale po szybkim sprawdzeniu wyszło ze domyślny szablon ma 1341 wyrażeń tłumaczonych też na PL a zakupiony szablon 783 z czego ponad 1/4 nie "złapało" i wysypały się np wyrażenia ze strony "404" która w default jest. pytanie czy te frazy odpowiadają frazom z standardowej templatki. np. "categories" to nie to samo co "categories block" warto sprawdzić pod tym kątem Link to comment Share on other sites More sharing options...
bonczek Posted December 10, 2013 Author Share Posted December 10, 2013 frazy są takie same ale doszedłem do tego ze paczka językowa EN do 1.5.6.1 ściągnięta ze strony lub już zaimplementowana ma mniej fraz niż PL na przykładzie "4o4" wklejam fragmenty kodu paczki: Link to comment Share on other sites More sharing options...
bonczek Posted December 10, 2013 Author Share Posted December 10, 2013 global $_LANG;$_LANG = array();$_LANG['live_edit_d3d2e617335f08df83599665eef8a418'] = 'Close';$_LANG['live_edit_ea4788705e6873b424c65e91c2846b19'] = 'Cancel';$_LANG['live_edit_da87eac3848a0d55560bdd129a0e134b'] = 'Unable to unregister the hook';$_LANG['live_edit_79030d996976f29a5e986a42d8f026e5'] = 'Unable to save the module\'s position';$_LANG['live_edit_c9cc8cce247e49bae79f15173ce97354'] = 'Save';$_LANG['live_edit_d8dcfab18b3a6eba56d617dd1dcb1ba7'] = 'Close LiveEdit';$_LANG['404_8cf04a9734132302f96da8e113e80ce5'] = 'Home';$_LANG['404_13348442cc6a27032d2b4aa28b75a5d3'] = 'Search';$_LANG['addresses_06933067aafd48425d67bcb01bba5cb6'] = 'Update';$_LANG['addresses_729a51874fe901b092899e9e8b31c97a'] = 'Are you sure?';$_LANG['addresses_f2a6c498fb90ee345d997f888fce3b18'] = 'Delete';$_LANG['addresses_b15e1100a6196acba01ef7aaa5b2a9e5'] = 'Add a new address';$_LANG['addresses_8cf04a9734132302f96da8e113e80ce5'] = 'Home'; Link to comment Share on other sites More sharing options...
bonczek Posted December 10, 2013 Author Share Posted December 10, 2013 $_LANG['404_44b1d05764b093cb00c25b8228cb87d3'] = 'Strona niedostÄ™pna';$_LANG['404_6554aae881e40036cac1f5710a4c52c1'] = 'Niestety podany przez ciebie adres strony nie jest dostÄ™pny'; $_LANG['404_9bec38acab82302a8cf6fbb9182da21f'] = 'Aby wyszukać produkt wpisz jego nazwÄ™ w polu poniĹĽej'; $_LANG['404_a68ba7d969d1294a35138fa501dfb078'] = 'Przeszukaj katalog naszych produktĂłw:'; $_LANG['404_8cf04a9734132302f96da8e113e80ce5'] = 'Strona gĹ‚Ăłwna'; $_LANG['404_13348442cc6a27032d2b4aa28b75a5d3'] = 'Szukaj'; i wychodzi na to że przy jakimkolwiek tłumaczeniu nowego szablonu dane do tłumaczenia są pobierane właśnie jako wzorzec z tej EN paczki i brakujące frazy są pomijane pomimo ich spolszczenia.. nie wiem czy dobrych miejscach kopie ale to jedyne co mi się udało ustalić, walczę już z tym 2 dzień i jak tak dalej pójdzie to będę wyglądał jak yeti zrobiłem też świeżą instalkę bez żadnych nowych szablonów i default theme przy analizie tłumaczenia na EN pokazuje właśnie wiele braków Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts