Fred A Posted September 9, 2009 Share Posted September 9, 2009 Voilà, je le dis, mais tous les utilisateurs de PS (ou peut être moi uniquement) n'ont pas forcément les compétences pour détailler un bug en anglais. Le but de la PrestaTeam est il de résoudre des bugs ou d'apprendre et développer son niveau d'anglais ? En bref, un report, en français, vous en faites ce que vous voulez : pour le product rating (module productcomments), un même client peut donner autant de commentaires qu'il le souhaite, il ne devrait pouvoir en donner qu'un seul par produit...A part ça bravo, PS est vraiment une solution énoooorme dont on est loin d'imaginer les ressources, continuez... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Patric Posted September 9, 2009 Share Posted September 9, 2009 On pourrait autoriser le français... Mais dans ce cas aussi l'italien, le russe et le javanais... L'anglais est exigé pour que tout le monde puisse lire les rapports et qu'ils ne soient pas postés en double ou triple dans plusieurs langues.De plus, un bug laissé sur le forum comme tu le fais ne servira à rien. Il y a peu de chances qu'un développeur passe par là, et encore moins de chances pour qu'il se dise "tiens, je vais l'intégrer au BT à sa place". Il y a des outils qui sont mis en place pour faciliter au maximum les choses, merci de les utiliser.Et si vraiment t'es allergique à l'anglais, tu peux poster ton bug dans la section Rapports de bugs et demander à ce qu'il soit traduit par quelqu'un dans le BT. Là encore c'est le but unique de cette section : recevoir des bugs avérés à faire traduire dans le BT. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fred A Posted September 9, 2009 Author Share Posted September 9, 2009 Je ne suis pas d'accord, anglais ok, mais français obligatoire, le reste non. PS est avant tout une entreprise française... Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matthieu Biart Posted September 13, 2009 Share Posted September 13, 2009 Bonjour a vous deux Je ne suis pas d'accord, anglais ok, mais français obligatoire, le reste non. PS est avant tout une entreprise française... On reconnait la bien un bon Francais.Toujours aussi egocentrique.C'est ce genre de remarque qui me font avoir honte de mes compatriotes.PrestaShop est un logiciel international qui vise a etre utilise dans le monde entier, et le monde ne se limite pas a la France.La langue internationale est l'anglais, le logiciel et tout ce qui s'en suit doit donc etre accessible en anglais.Je me demande meme parfois pourquoi je passe encore sur le forum francais sachant tres bien que je ne vais pas reussir a convaincre ceux qui pensent comme vous.Heureusement qu'il y a tout de meme quelques Francais ouverts pour lancer de temps en temps des discussions interessantes Link to comment Share on other sites More sharing options...
Fred A Posted September 13, 2009 Author Share Posted September 13, 2009 Egocentrique ? Mon cher Matthieu, quand je dis que PS est une entreprise française (ce qui à ma connaissance est toujours le cas), je ne suis pas egocentrique, quand je dis anglais ok mais français aussi, je ne vois pas où est le coté egocentrique, et si vous avez honte de vos compatriotes, allez bosser pour magento ! C'est fou comme une simple remarque de la part d'utilisateurs comme moi peuvent générer tant d'agressivité, et là par contre, je reconnais bien le "bon français", agressif, sans aucune ouverture d'esprit, refusant toute remarque !!! Simplement, même si mon anglais est correct, il m'est très souvent difficile de faire des rapports de bug en anglais, trop technique pour le bon français que je suis. Ce que signifie mon coup de gueule ? Simplement que les rapports de bug en français soient aussi traités, il faut lire entre les lignes et non pas passer à l'offensive directement, mais il est vrai que cela n'est pas donné à tout le monde...Ceci dit, merci pour votre message, il aura bien fait avancé ma suggestion !!! Bonne continuation et "be happy"... Link to comment Share on other sites More sharing options...
DrÿSs' Posted September 13, 2009 Share Posted September 13, 2009 La règle est : pas de rapport en français, que en anglais.Vous avez un forum BT sur lequel poster afin qu'il soit traduit en anglais dans le vrai BT. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Matthieu Biart Posted September 14, 2009 Share Posted September 14, 2009 Ce que signifie mon coup de gueule ? Simplement que les rapports de bug en français soient aussi traités, il faut lire entre les lignes C'est tout a fait ce que j'avais compris.Egocentrique ? Mon cher Matthieu, quand je dis que PS est une entreprise française (ce qui à ma connaissance est toujours le cas), je ne suis pas egocentrique, quand je dis anglais ok mais français aussi, je ne vois pas où est le coté egocentrique Le cote egocentrique est anglais ok, mais français obligatoire, le reste non. (comme je l'avais cite precedement, mais la c'est vous qui ne semblez pas lire mes propos)Ce n'est pas parceque l'on est francais que l'on doit privilegier les Francais.Vous ne pensez qu'a vous dans le sens : j'ai cet avantage d'etre Francais donc je peux poster mes bugs (par exemple), pour les autres (nationalites) qu'ils aillent ###### ils n'ont qu'a parler francais comme moi.et si vous avez honte de vos compatriotes, allez bosser pour magento ! Quelle remarque intelligente.Depuis quand est-ce que c'est la nationalite d'un logiciel OpenSource qui selectionne les equipes ?Si des contributeurs de toutes la planete n'avaient pas mis leur pierre a l'edifice PrestaShop, nous ne serions pas la ou nous sommes aujourd'hui.C'est fou comme une simple remarque de la part d'utilisateurs comme moi peuvent générer tant d'agressivité, et là par contre, je reconnais bien le "bon français", agressif, sans aucune ouverture d'esprit, refusant toute remarque !!! -Si j'avais refuse toute remarque, j'aurai fais comme Philippe, j'aurai ferme ce topic.-Edit: Erreur de ma part, Philippe n'avait pas clos le topic.A la place j'y ai repondu en exprimant mon opinion.Et je pense que vous etes bien plus ferme d'esprit que moi d'apres le contenu de votre post.Au lieu de donner des arguments valables a "les rapports de bugs devraient etre autorises en francais", vous jeter "L'entreprise est francaise, les rapport doivent etre francais !".Si ce n'est pas de la logique naive et sans reflexion, je me demande bien ce que c'est.Vous aimeriez qu'a un de vos rapports de bug nous vous repondions :"Annule, le bug a deja ete resolu ici" avec un joli lien vers un rapport en chinois qui explique comment resoudre votre probleme.Ne parlant pas chinois vous allez venir vous plaindre sur le forum que les rapports sont inutilisable.Et bien c'est exactement ce qui se produirait pour un non francophone tombant sur un rapport de bug francais. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now