scorpionsworld Posted November 15, 2012 Share Posted November 15, 2012 hey scorpion, Weet je misschien een release datum? mvg, Zoals het er nu naar uit ziet medio Januari.Ik wil eerst de ideal checkout gaan herschrijven De nieuwsbrief module die ik in m'n hoofd heb word overigens niet geheel gratis. Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted November 15, 2012 Share Posted November 15, 2012 Zoals het er nu naar uit ziet medio Januari. Ik wil eerst de ideal checkout gaan herschrijven De nieuwsbrief module die ik in m'n hoofd heb word overigens niet geheel gratis. voor mij maakt het niet uit. Als het goed is release van ideal medio december? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guorilla Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 (edited) De nieuwsbrief module die ik in m'n hoofd heb word overigens niet geheel gratis. Maar gelukkig wel een klein beetje gratis? Ik wil eerst de ideal checkout gaan herschrijven Dus als ik het goed begrijp is het pas verstandig over te stappen naar een nieuwere versie als de ideal checkout module herschreven is? Edited November 16, 2012 by dekarperboer (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frens Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 Is er iets speciaals met die ideal checkout module ? https://www.ideal-checkout.nl/ heeft deze voordelen t.o.v degene die je betalingen verzorgt ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 Maar gelukkig wel een klein beetje gratis? Dus als ik het goed begrijp is het pas verstandig over te stappen naar een nieuwere versie als de ideal checkout module herschreven is? Dat hoeft niet perse nee.Als de huidige checkout module voor je werkt zoals het hoort zou ik die mooi zo laten. Ik hekel mij echter aan de manier waarop de module is opgebouwd (externe installer, handmatige configuratie bestanden, amper integratie met BO en Core), zeker in combinatie met de huidige core opbouw van prestashop en het gebruik van controllers. Het is mijn bedoeling om de huidige opbouw van de ideal checkout module beter te integreren met de Backoffice, controllers en classes van Prestashop, en bovendien de functionaliteit in te bouwen om een tijdelijke order aan te maken alvorens de klant door te sturen naar de bank voor de daadwerkelijke transactie (tegengaan van "wel-betaald-geen-order"-probleem). Dat maakt het voor de toekomst dan ook stukken makkelijker om up-to-date te houden. Is er iets speciaals met die ideal checkout module ? https://www.ideal-checkout.nl/ heeft deze voordelen t.o.v degene die je betalingen verzorgt ? Nope 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
maconl Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 Ik heb alles vertaald met de hand. Kunnen jullie checken? http://www.kookmater...standen/nl.gzip Rechterklik en dan opslaan als denk ik? Hoe kan ik het anders aanbieden hier? Peter , heb je het bestandje verwijderd ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 Peter , heb je het bestandje verwijderd ? Is die van Peter een betere vertaling? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Guorilla Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 Dat hoeft niet perse nee. Als de huidige checkout module voor je werkt zoals het hoort zou ik die mooi zo laten. Ik hekel mij echter aan de manier waarop de module is opgebouwd (externe installer, handmatige configuratie bestanden, amper integratie met BO en Core), zeker in combinatie met de huidige core opbouw van prestashop en het gebruik van controllers. Het is mijn bedoeling om de huidige opbouw van de ideal checkout module beter te integreren met de Backoffice, controllers en classes van Prestashop, en bovendien de functionaliteit in te bouwen om een tijdelijke order aan te maken alvorens de klant door te sturen naar de bank voor de daadwerkelijke transactie (tegengaan van "wel-betaald-geen-order"-probleem). Dat maakt het voor de toekomst dan ook stukken makkelijker om up-to-date te houden. OK, duidelijk... Ik heb nog niks geïnstalleerd, maar kan je punten wel begrijpen... Link to comment Share on other sites More sharing options...
maconl Posted November 16, 2012 Share Posted November 16, 2012 (edited) Is die van Peter een betere vertaling? Ik heb alles vertaald met de hand. Kunnen jullie checken? nee een test ,,, Edited November 16, 2012 by maconl (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted November 26, 2012 Author Share Posted November 26, 2012 Ik heb de Nederlandse vertaling bijgewerkt. De kern e-mails en de e-mails bij de modules zijn nu vertaald. Daarnaast heb ik nog een aantal context verbeteringen aangebracht. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
fred576 Posted November 26, 2012 Share Posted November 26, 2012 In de vertaling is een foutje geslopen, mist <?php in de eerste regels. NIET GEBRUIKEN!!!! dus Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted November 27, 2012 Share Posted November 27, 2012 In de vertaling is een foutje geslopen, mist <?php in de eerste regels. NIET GEBRUIKEN!!!! dus Ik heb m gebruikt, maar ik zie geen problemen met mijn shop. Kan ik die <?php nog toevoegen? mvg, Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted November 27, 2012 Author Share Posted November 27, 2012 (edited) Ik gebruik de laatste vertaling ook maar zie nog geen probleem. Noch aan de winkelvoorkant noch aan de winkelachterkant heb ik een probleem. @fred576 Wanneer treed dit op? Ik heb het in ieder geval gemeld bij Prestashop echter ze vragen om details, zodra ik meer weet meld ik het. Edited November 27, 2012 by Telesight (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
fred576 Posted November 27, 2012 Share Posted November 27, 2012 Ik heb een schermafbeelding gemaakt van de winkelachterkant zie http://www.intercookie.com/oeps.jpg. Zodra ik in admin.php de eerste regel verander naar <?php is er geen probleem meer. Ik test altijd eerst alles off-line vanwege dit soort dingen. De server is XAMMP in de laatste versie onder Windows, de browser is Google hoewel dat eigenlijk niet uit maakt. Ik ga dit niet testen op de live webshop als je het niet erg vindt ;-) Fred. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted November 27, 2012 Author Share Posted November 27, 2012 @Fred576 Dank je wel voor je info. ik heb het doorgegeven aan Prestashop. Wat voor versie gebruik je? Link to comment Share on other sites More sharing options...
fred576 Posted November 27, 2012 Share Posted November 27, 2012 Ik gebruik PrestaShop versie 1.5.2.0 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted November 27, 2012 Author Share Posted November 27, 2012 (edited) @fred576 Ok, ik gebruik nog versie 1.5.1.0 mogelijk geeft dat een verschil. Edited November 27, 2012 by Telesight (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted November 27, 2012 Share Posted November 27, 2012 Ik gebruik 1.5.2.0 en ik merk niks zowel FO als BO. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted November 29, 2012 Author Share Posted November 29, 2012 Als het goed is de <?php bug opgelost. Ik heb een nieuw Nederlands pakket geupload. Link to comment Share on other sites More sharing options...
fred576 Posted November 29, 2012 Share Posted November 29, 2012 Alles lijkt hier nu goed te werken. Gaan we het nu eens hebben over de kwaliteit van de vertaling. 100% vertaling is mooi maar voor de aardigheid de pagina localisatie -> vertalingen eens doorlopen, die moet je als vertaler al behoorlijk vaak hebben gezien lijkt mij. Hier kunt u vertalingen aanpassen voor alle tekstinvoer in Prestashop. bedoelt wordt: "U kunt hier de vertaling aanpassen van alle teksten in Prestashop." Kies eerst een gedeelte (zoals Winkel vertalingen of PDF vertalingen), klik vervolgens op de vlag welke de taal representeert waarvan u de tekst wilt aanpassen. (zou je dit zo tegen je vrienden zeggen?) Vertalingen uitwisselen (met wie? je kan wel vertalingen kiezen, veranderen en toevoegen, Prestashop heeft hier zelf gekozen voor exchange, letterlijk is dit inderdaad uitwisselen, alleen dat bedoelen ze niet, het zijn Fransen die iets vertaald hebben naar het Engels) Als u ervoor kiest om een bestaande taalpakket bij te werken dan zult u al uw aanpassingen in het thema genaamd "Default" verliezen. Dit is inclusief de winkelvoorkant vertalingen. - "bestaande taalpakket" moet natuurlijk zijn "bestaand taalpakket". Voor de rest heeft de zin een soort bijbelse dreiging in de vorm van "u zult alles verliezen" maar dit is niet fout. Een vertaling kan zijn "Wanneer u een bestaand taalpakket bijwerkt worden alle aanpassingen van het thema "Default" overschreven, inclusief de winkelvoorkant vertalingen en de e-mail templates!" voor de bestemmings taal - van de doeltaal of bestemmingstaal, één woord dus en "voor" moet "van" zijn (deze fout staat er twee keer) Knopje "voeg een taal toe of werk deze bij" - "Taal toevoegen of bijwerken" is wat korter "Taal bestanden (zoals aangegeven bij extra > talen > Editie moet voltooid worden om kopiëren van vertalingen toe te staan" - En ik maar zoeken naar extra > talen > editie. Dit moet zijn "Taalbestanden moeten volledig zijn om kopiëren mogelijk te maken." De hele vertaling staat vol met dit soort "het is 100% vertaald, dus ik hoef mijn teksten niet meer door te lezen fouten". Ik werk iedere dag ongeveer een uur of drie met PrestaShop en kom nog steeds vertaalstommiteiten tegen. Ondanks dat ik naar mijn idee inmiddels alle fouten er wel uit heb gehaald blijf ik nog steeds dingetjes tegenkomen waar ik al honderd keer overheen heb gelezen. Wat ik een tijdje geleden ook op het Forum heb gezet was deze: Nog te vertalen uitdrukkingen: 4402. Totaal ontbrekende uitdrukkingen: 0. Waarna iedereen zich druk maakte over het aantal (4402) maar als je verder leest zie je dat er een mega vertaalfout staat, het moet zijn: Zinnen en woorden te vertalen: 4402 Er ontbreken er nog: 0 Sterkte met de vertaling doorlopen, en de vertaling van "successfully" is niet "succesvol". "Succesvol ben je pas als je met veel succes de vertaling hebt doorgelopen en voorlopig ben je daar nog niet in geslaagd" <- is een taalgrapje van een professionele vertaler ;-). Fred. n.b. voor de liefhebber: mijn meest recente taalbestand staat nog steeds op mijn eigen website link. De e-mail templates moet ik nog door lopen, niet slaan. En ja, er staan nog steeds fouten in en hij mist 18 vertalingen Link to comment Share on other sites More sharing options...
maconl Posted November 30, 2012 Share Posted November 30, 2012 (edited) Wat ik een tijdje geleden ook op het Forum heb gezet was deze: Nog te vertalen uitdrukkingen: 4402. Totaal ontbrekende uitdrukkingen: 0. Waarna iedereen zich druk maakte over het aantal (4402) maar als je verder leest zie je dat er een mega vertaalfout staat, het moet zijn: Zinnen en woorden te vertalen: 4402 Er ontbreken er nog: 0 nee hoor ! zie post : #1622http://www.prestasho...post__p__999445 Edited November 30, 2012 by maconl (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
fred576 Posted November 30, 2012 Share Posted November 30, 2012 Eigenlijk vind ik het wel een soort van ontspanning om die taalfouten uit PrestaShop te halen maar dat ga ik natuurlijk niet aan de grote klok hangen. Los hiervan: Telesight, waanzinnig bedankt voor al het werk en de tijd die je in de vertaling hebt gestoken!!! want dat mogen wij natuurlijk niet vergeten. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted November 30, 2012 Author Share Posted November 30, 2012 (edited) @fred576 Laat ik nu al een maand niet naar de vertalingspagina in de winkelachterkant hebben gekeken (gebruik ik niet om te vertalen) ;-) Dat van Totaal ontbrekende uitdrukkingen: 0. heb ik een tijdje geleden al vastgesteld en aangepast waarom dat er nu nog in staat ben ik aan het bekijken. Ik heb vanavond nog een paar honderd verbeteringen aangebracht in de winkelachterkant vertaling. Het lijkt wel of die fouten zich vermenigvuldigen als je weg bent ... Ik ga de komende periode de vertalingen controleren op fouten en context, het zal nog wel even duren voordat we alles op orde hebben. Dus draag bloopers en blunders aan dan kunnen we het sneller beter maken. Zodra ik weer de nodige aanpassingen heb gedaan zal ik weer een nieuw taalpakket uploaden. Edited November 30, 2012 by Telesight (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
maconl Posted November 30, 2012 Share Posted November 30, 2012 Dus draag bloopers en blunders aan dan kunnen we het sneller beter maken. Is verbeteren ? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted December 1, 2012 Author Share Posted December 1, 2012 (edited) @macaroni In verbeteren zit geen tijdsfactor ... Ik heb een nieuw taalpakket geupload met onder andere de verbeteringen die in dit forum voorgesteld zijn. Edited December 1, 2012 by Telesight (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted December 8, 2012 Share Posted December 8, 2012 Hallo, Wanneer ik de taalpakket upload en installeer en als standaard instel op BO en ik wil dan een afbeelding toevoegen aan mijn producten. Dan gaat dat niet en blijft die vast op ververs icoon. maar wanneer ik m op engels taal zet standaard in mijn BO. Dan kan ik wel afbeeldingen toevoegen. Zit er een fout in het taalpakket? Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted December 9, 2012 Share Posted December 9, 2012 Is er iemand met de zelfde probleem? Ik heb getest op default 1.5.2.0 en daar werkt het ook niet zowel lokaal als live mvg, Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted December 9, 2012 Share Posted December 9, 2012 Probleem gevonden. Een onbedoelde regeleinde in het vertaalbestand veroorzaakt een javascript fout. Indien je de nederlandse vertaling uit dit topic al hebt geïnstalleerd. Ga in de backoffice naar Localisatie->vertalingen, Kies bij Vertalingen aanpassen 'Winkelachterkant vertalingen' en klik op de nederlandse vlag, indien er geen onvertaalde uitdrukkingen staan vermeld meteen op opslaan klikken. Hierna zal de afbeeldingsupload gewoon weer werken. @Telesight: regel 2542 van het nl bestand bevat een onverwachte regeleinde, kun je ze deze er even uit slopen? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted December 9, 2012 Author Share Posted December 9, 2012 (edited) @Scorpionworld Kun je aangeven bij welke vertaling dit optreed, ik kan niet in de code zelf van het vertaalsysteem. Ik moet dit eventueel doorgeven aan Prestashop.Ik Ik heb zelf even gekeken in het taalpakket. Het gaat hierom nietwaar? $_LANGADM['AdminProducts4ce8e7777d2385ce6123d0083d8d8cb4'] = ' Afbeelding toevoegen is geslaagd'; Edited December 9, 2012 by Telesight (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted December 9, 2012 Share Posted December 9, 2012 @Scorpionworld Kun je aangeven bij welke vertaling dit optreed, ik kan niet in de code zelf van het vertaalsysteem. Ik moet dit eventueel doorgeven aan Prestashop.Ik Ik heb zelf even gekeken in het taalpakket. Het gaat hierom nietwaar? $_LANGADM['AdminProducts4ce8e7777d2385ce6123d0083d8d8cb4'] = ' Afbeelding toevoegen is geslaagd'; Vertaling van backoffice translations, AdminProducts, image has been successfully added. In het nl bestand stond: $_LANGADM['AdminProducts4ce8e7777d2385ce6123d0083d8d8cb4'] = ' Afbeelding toevoegen is geslaagd'; Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted December 9, 2012 Author Share Posted December 9, 2012 Ik heb even naar vertaalregel gekeken en opnieuw opgeslagen in het vertaalsysteem. Vervolgens opnieuw het taalpakket gegenereerd en geupload. Bij mij werkt de het uploaden van een afbeelding nu wel. Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted January 2, 2013 Share Posted January 2, 2013 hallo, Ik heb de taalpakket van deze topic geupload, maar bij bestellingen wanneer je een bestelling goedkeurt zoals shipping, payment accepted, deleivered etc.. Ik krijg m niet te vertalen en ik zie m ook niet in Back office staan. Weten jullie misschien hoe ik dit kan vertalen? mvg, Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted January 2, 2013 Share Posted January 2, 2013 hallo, Ik heb de taalpakket van deze topic geupload, maar bij bestellingen wanneer je een bestelling goedkeurt zoals shipping, payment accepted, deleivered etc.. Ik krijg m niet te vertalen en ik zie m ook niet in Back office staan. Weten jullie misschien hoe ik dit kan vertalen? mvg, Orders->Statussen 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted January 2, 2013 Share Posted January 2, 2013 Orders->Statussen hey, ik had echt bijna overal gezocht, en het was gewoon bijna voor mijn neus. In ieder geval bedankt! mvg, Link to comment Share on other sites More sharing options...
Anoushka Posted January 21, 2013 Share Posted January 21, 2013 Misschien vraag ik iets heel doms, maar is het mogelijk om alleen de BO te vertalen met een import? Voor de FO heb ik een eigen vertaling gemaakt (waar de klant informeel met 'jij' wordt aangesproken), die ik wil behouden. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted January 21, 2013 Author Share Posted January 21, 2013 @Anoushka De verschillende onderdelen staan in verschillende bestanden op je server. Als je nu het bestand voor de BO download en met een eenvoudige teksteditor bewerkt (zoek en vervang) en dit bestand weer terugplaatst op de server dan heb je in een paar minuten je eigen aangepast vertaling. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Baby Koala Posted January 28, 2013 Share Posted January 28, 2013 Hallo, Ik heb een NL versie in mijn webshop maar het is heel slecht. Veel dingen zijn in het Engels gebleven en het blijkt dat sommige anderen niet eens goed zijn vertaald (dat heb ik van de Nederlanders gehoord... kan ik zelf niet beoordelen ) Het gaat om www.babykoala.net/nl Ik zou het dan willen ruilen met de taalpakket over die jullie hier praten (trouwens, ik zie hier af en toe een andere link naar het pakket, welke is dan de "echte"??) Maar nu de vraag is: ik heb geen idee van technische issues... mijn Prestashop werd al een tijdje geleden door iemand anders geïnstaleerd... hoe zou ik dat doen om het taalpakket te instaleren... gewoon via de FTP de map "Nederlands" die nu bestaat verwijderen en door deze pakket hier vervangen?? (en volgens mij in ieder gevaal een back-up maken voordat ik aan de slag ga) Bedankt alvast! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Telesight Posted January 29, 2013 Author Share Posted January 29, 2013 Het taalpakket dat je kunt downloaden aan het begin van dit topic is voor versie 1.5 geschikt. Dit pakket kun je downloaden en in de winkelachterkant importeren. Link to comment Share on other sites More sharing options...
renem Posted January 29, 2013 Share Posted January 29, 2013 Zou iemand mij een tabel dump van prefix_tab_lang willen sturen in NL? Bij voorbaat dank. Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted January 30, 2013 Share Posted January 30, 2013 Zou iemand mij een tabel dump van prefix_tab_lang willen sturen in NL? Bij voorbaat dank. van alleen de name kolom of met 'fictief' id_lang kolom? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Baby Koala Posted January 30, 2013 Share Posted January 30, 2013 Ik heb de versie 1.4.5.1, begrijp ik dat om de pakket te kunnen gebruiken moet ik upgraden? Link to comment Share on other sites More sharing options...
renem Posted January 30, 2013 Share Posted January 30, 2013 Hoi het gaat mij alleen om de nl vertaling van de menu items in de admin. Dus een export zou mooi zijn. Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted January 30, 2013 Share Posted January 30, 2013 Hoi het gaat mij alleen om de nl vertaling van de menu items in de admin. Dus een export zou mooi zijn. Ja, maar probleem is dat in een doodleuke export de id_tab, id_lang en name kolommen zitten. Die kun je niet zomaar importeren. id_tab en id_lang zijn dynamisch en dus afhankelijk van je installatie en configuratie. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pamic Posted February 6, 2013 Share Posted February 6, 2013 Beste vertalers, Ik heb jullie vertaling NL geïnstalleerd voor PS1.5 maar de order conf wordt niet correct weergegeven en de uitgaande status mails bevatten de verkeerde links. (Het eerste heb ik wel al opgelost met een correcte order html email van AKJV). Alleen hoe krijg ik nu het snelst alle links correct van de overige emails en is het niet een optie dat het vertaal bestand echt helemaal kompleet en af wordt gemaakt met de correcte emails? Ik hoor het graag. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frens Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 Hoi, Het heeft niet direct met vertalen te maken , maar door het laten vertalen van de e-mails in de BO. probleem is bekend en wordt hopelijk aan gewerkt. Je moet de E-mail templates aanpassen zie hier voor meer info http://www.prestashopmaken.nl/handleidingen/verkeerde-url-in-e-mail-templates/#more-984 Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 Hoi, Het heeft niet direct met vertalen te maken , maar door het laten vertalen van de e-mails in de BO. probleem is bekend en wordt hopelijk aan gewerkt. Je moet de E-mail templates aanpassen zie hier voor meer info http://www.prestasho...lates/#more-984 Is het een idee om de correcte NL mails als extra pakketje ter download aan te bieden? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frens Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 (edited) Is het een idee om de correcte NL mails als extra pakketje ter download aan te bieden? Dat zou zeker niet verkeerd zijn, moet de moderator die maar ergens pinned maken Edited February 7, 2013 by Frens (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
AKJV Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 Het toevoegen van een extra pinned topic voor de mail templates is een goed idee. Het enige nadeel is dat het apart updaten van de mail templates alleen kan via FTP en niet via de backoffice. Ik heb een complete set van correcte mail templates voor PS 1.5, dus zal straks wel een topic aanmaken. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Frens Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 Dag Andreas, Mooi toch. groet, Frens Link to comment Share on other sites More sharing options...
AKJV Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 Zie hier: http://www.prestashop.com/forums/topic/223194-prestashop-versie-15-correcte-nl-mail-templates/ 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted February 7, 2013 Share Posted February 7, 2013 Zie hier: http://www.prestasho...mail-templates/ Top! Link to comment Share on other sites More sharing options...
pamic Posted February 8, 2013 Share Posted February 8, 2013 Idd top! Dat scheelt 'n hoop tijd dat deze basis elementen nu foutloos beschikbaar zijn incl. heldere uitleg. Thnx. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AKJV Posted February 8, 2013 Share Posted February 8, 2013 Ik heb een nieuwe download toegevoegd met mail templates voor Prestashop 1.5.3 en hoger. In deze versie is namelijk de kleurcode voor de titelbalken en benadrukte woorden vervangen door een nieuwe variabele: {color} Nu kan die kleur naar eigen smaak worden aangepast in de backoffice, onder Voorkeuren > Thema's. Zie hier: http://www.prestashop.com/forums/topic/223194-prestashop-versie-15-correcte-nl-mail-templates/ Link to comment Share on other sites More sharing options...
R.Jacobs Posted February 26, 2013 Share Posted February 26, 2013 Na vertaling van de email templates worden deze niet volledig in het NL weergegeven. De mail die verstuurd wordt staat grotendeels in het NL behalve het deel wat in de gekleurde balk staat, waar kan ik dit deel vertalen? Als ik de templates in de map mails/nl/ op de ftp server open zie ik deze wel in het NL staan (de html template), de txt bestanden staan nog in het engels. Daarnaast zie ik dat termen als my account en order history ook niet vertaald zijn, kan iemand vertellen waar kan ik deze in NL veranderen? Ik gebruik het standaard thema in 1.5.3.1. Link to comment Share on other sites More sharing options...
AKJV Posted March 2, 2013 Share Posted March 2, 2013 Na vertaling van de email templates worden deze niet volledig in het NL weergegeven. De mail die verstuurd wordt staat grotendeels in het NL behalve het deel wat in de gekleurde balk staat, waar kan ik dit deel vertalen? Als ik de templates in de map mails/nl/ op de ftp server open zie ik deze wel in het NL staan (de html template), de txt bestanden staan nog in het engels. Daarnaast zie ik dat termen als my account en order history ook niet vertaald zijn, kan iemand vertellen waar kan ik deze in NL veranderen? Ik gebruik het standaard thema in 1.5.3.1. Zo te zien is er iets niet goed met je mail templates. Kijk eens in de post vlak boven die van jou: daarin wordt verwezen naar een topic met verbeterde Nederlandstalige mail templates. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sabaroth Posted March 2, 2013 Share Posted March 2, 2013 Ik heb de nieuwe versie gebruikt in 1.5.2 en alles lijkt helemaal goed te zijn, inclusief de verkeerde codes, zijn nu allemaal goed. Enige wat wel gezien heb is dat in nederlandse vertalingen van de emailtemplates is er wel een htmlversie maar geen text voor: alle modules e-mails, (wel voor de kern-emails) Link to comment Share on other sites More sharing options...
eskamedia@work Posted March 12, 2013 Share Posted March 12, 2013 Zou iemand mij met de winkelvertaling kunnen helpen? Ik krijg het maar niet voor elkaar. De gehele backoffice is na eindeloos gepruts met taalpakketten eindelijk in het Nederlands. Er zijn erg veel strings die op engels blijven staan en niet worden vertaald. Het is net of Prestashop een oude versie van het Taal bestand pakt terwijl ik wel de nieuwste nl.gzip heb geimporteerd. Versie: PrestaShop™ 1.5.3.1 Thema: Custom Onder: Localisatie>Vertalingen>Winkelvertalingen Totaal aantal te vertalen uitdrukkingen: 1522. Nog te vertalen uitdrukkingen: 368. Onder: Localisatie>Vertalingen>Winkelachterkant vertalingen Totaal aantal te vertalen uitdrukkingen: 4434. Nog te vertalen uitdrukkingen: 45. Onder: Localisatie>Vertalingen>Foutmelding vertalingen Totaal aantal te vertalen uitdrukkingen: 688. Nog te vertalen uitdrukkingen: 16. Onder: Localisatie>Vertalingen>Veldnaam vertalingen Totaal aantal te vertalen uitdrukkingen: 857. Nog te vertalen uitdrukkingen: 6. Onder: Localisatie>Vertalingen>Geïnstalleerde module vertalingen Totaal aantal te vertalen uitdrukkingen: 751. Nog te vertalen uitdrukkingen: 131. Link to comment Share on other sites More sharing options...
stimpy Posted March 13, 2013 Share Posted March 13, 2013 Ik heb in mijn shop 2 landen ingeschakeld (Nederland en België). Bij het registreren van een nieuwe klant staat het standaard land (Belgium) niet geselecteerd, maar staat dit op Netherlands. Wordt dit ergens in de vertalingen hard coded? In de database zie ik dat België standaard is, maar toch wordt Nederland als eerste weergegeven... Link to comment Share on other sites More sharing options...
scorpionsworld Posted March 14, 2013 Share Posted March 14, 2013 Ik heb in mijn shop 2 landen ingeschakeld (Nederland en België). Bij het registreren van een nieuwe klant staat het standaard land (Belgium) niet geselecteerd, maar staat dit op Netherlands. Wordt dit ergens in de vertalingen hard coded? In de database zie ik dat België standaard is, maar toch wordt Nederland als eerste weergegeven... Waarschijnlijk is dit een gevolg van de ISO code van de standaardtaal (NL), dit is enkel op te lossen dmv een override van de core. Link to comment Share on other sites More sharing options...
BuB Posted March 23, 2013 Share Posted March 23, 2013 Als je met je muis over de links voor accounts gaat, krijg je Engelse title's te zien (zoals "View my customer account"). Waar is dit te vertalen? Link to comment Share on other sites More sharing options...
BuB Posted March 24, 2013 Share Posted March 24, 2013 (edited) In mijn sitemap worden 2 pagina's in het Engels weergeggeven (zie screenshot, onder 'uw account'). Hoe kan ik dit wijzigen? Edited March 24, 2013 by BuB (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
sabaroth Posted April 14, 2013 Share Posted April 14, 2013 (edited) Hey Boys, Ik ga binnenkort upgraden van 1.5.2 naar 1.5.4 het zal helaas rechtstreeks live op de server moeten want op de officiele manier met een lokale server en zo is een ramp, kreeg het op geen enkele manier goed voor elkaar, dus alles zal ff vlot goed moeten werken. Vraag 1 zit er verschil tussen 1.5.2 en 1.5.4 qua vertalingen (afgezien van de emails) want zo niet kan ik mijn oude 1.5.2 vertalingen weer importeren Vraag 2 Er is een apart taalpakket voor de emails voor 1.5.2 en 1.5.3, is de versie 1.5.3 ook geschikt voor 1.5.4? en kan evt de oude 1.5.2 waar ik tallose veranderingen in heb aangebracht voor 1.5.4 worden gebruikt? Trouwens weet iets of iemand ter wereld waar een duidelijke (dus niet wazig, incompleet en soms zelfs volkomen foutief zoals de officiele handleiding van prestashop himself) te vinden is? Edited April 14, 2013 by sabaroth (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
asenrene Posted June 17, 2013 Share Posted June 17, 2013 misschien kan een van jullie me helpen ik heb net de Nederlandse taalmodule gedownload en geïnstalleerd en krijg de melding als volgt: Translation added successfully but the language has not been created. wat doe ik dan nog verkeerd. Link to comment Share on other sites More sharing options...
bouwe26 Posted July 16, 2013 Share Posted July 16, 2013 Hallo allemaal, Misschien een hele domme vraag... ik ben nieuw met prestashop. Ik heb de Nederlandse taal geinstalleerd. Dit ging prima. Het enige probleem wat ik tot nu toe ontdekt heb, is dat wanneer ik naar een product detail pagina ga, het blokje "meer info" weg is. Wanneer ik weer naar Engels switch, is dit weer zichtbaar. Is dit een bug of een welbekend probleem of moet ik ergens een vinkje aan of uit zetten? Alvast bedankt voor de reactie. Met vriendelijke groet, Bouwe26 Link to comment Share on other sites More sharing options...
AKJV Posted July 16, 2013 Share Posted July 16, 2013 Hallo allemaal, Misschien een hele domme vraag... ik ben nieuw met prestashop. Ik heb de Nederlandse taal geinstalleerd. Dit ging prima. Het enige probleem wat ik tot nu toe ontdekt heb, is dat wanneer ik naar een product detail pagina ga, het blokje "meer info" weg is. Wanneer ik weer naar Engels switch, is dit weer zichtbaar. Is dit een bug of een welbekend probleem of moet ik ergens een vinkje aan of uit zetten? Alvast bedankt voor de reactie. Met vriendelijke groet, Bouwe26 Welkom op het Prestashop forum Ik vermoed dat je probleem geen bug is en ook niet met het taalpakket zelf te maken heeft. Kijk eens of je niet toevallig bij je product(en) de productomschrijving alleen voor de Engelse taal hebt ingevuld. Je kunt op het vlaggetje naast de editor klikken om te switchen tussen talen. Wanneer er voor de Nederlandse taal niets is ingevuld, zal je de tab met "Meer info" ook niet zien bij de desbetreffende producten aan de voorkant van je webshop. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
bouwe26 Posted July 16, 2013 Share Posted July 16, 2013 Hallo AKJV, Bedankt voor je snelle reactie. Dit was inderdaad het probleem. Ik had de omschrijving nog ingevuld terwijl de taal op Engels stond inderdaad. Weer wat geleerd Nogmaals bedankt! Link to comment Share on other sites More sharing options...
maroc1994 Posted September 20, 2013 Share Posted September 20, 2013 hallo, Ik zie dat de nederlands vertaling compatibel tot 1.5.2.0 is. ik zit nu op 1.5.5.0 en er zijn heel wat teksten in het engels zowel voor als achter ik hoor nog van jullie! mvg, Link to comment Share on other sites More sharing options...
musicmaster Posted October 8, 2013 Share Posted October 8, 2013 Hierbij een export van mijn vertaal module. Het is bepaald niet perfect. Maar het bestand in post #1 is voor 1.5.2 en in mijn 1.5.5 waren zelfs basistermen als "checkout" van de winkelwagen niet vertaald: dus er moest iets gebeuren. Het forum staat het uploaden van gzip bestanden niet toe. Je moet daarom de ".txt" extensie van de filenaam afhalen. nl.gzip.txt Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeroe Posted October 19, 2013 Share Posted October 19, 2013 Hallo, Ik wil graag een paar aanpassingen maken nl.gzip (bijvoorbeeld 'Gratis verzending!' moet in mijn situatie 'Kies verzending' worden en 'Gratis' moet worden 'Geen extra kosten'. Met 7-zip heb ik nl.gzip uitgepakt en de woorden gewijzigd via kladblok. Het lukt mij echter niet om terug in te pakken naar gzip... (wel rar, gz enz...). Iemand een tip? Bedankt alvast! mvg, Noob Link to comment Share on other sites More sharing options...
musicmaster Posted October 20, 2013 Share Posted October 20, 2013 Hi Noob, Waarom wijzig je ze niet in je backoffice? In het menu onder localisatie->vertalingen. Groet, mm 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Jeroe Posted October 21, 2013 Share Posted October 21, 2013 Hi mm, Bedankt voor je reactie. Die optie had ik nog niet.. Ik deze aangevraagd bij PS en net gekregen. Dus nu kan dat idd. Inmiddels had ik trouwens via ftp in vertaling van de module (nl.php) eea al gewijzigd. Opgelost! mvg. Link to comment Share on other sites More sharing options...
pandorrah Posted January 14, 2014 Share Posted January 14, 2014 Iemand enig idee waar zich de tekst 'Nace-code' bevind, in het registratieformulier? Ik krijg deze tekst niet gewijzigd... Link to comment Share on other sites More sharing options...
pandorrah Posted January 14, 2014 Share Posted January 14, 2014 Gevonden inmiddels. Link to comment Share on other sites More sharing options...
StoerSnoer Posted May 11, 2014 Share Posted May 11, 2014 Excuses voor het weer tot leven roepen van een oud topic! Heeft iemand enig idee of er een volledige vertaling beschikbaar is voor versie 1.5.3.1? Op dit moment blijft een deel van mijn webshop in het Engels, al heb ik de belangrijkste onderdelen handmatig al vertaald. Dit moet echter makkelijker (en beter) kunnen door middel van een taalpakket. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now