Jump to content

Ultimas traducciones para terminar =) (SOLUCIONADO)


Recommended Posts

Hola, estoy a punto de terminar la pagina y empezar con la suubida de todos los productos =)

Pero hay una cosa que no consigo solucionar. No consigo encontrar la manera de traducir dos bloques que aparecen en mi web, uno seria el footer, y otro los productos recomendados que aparecen cuando estas dentro de un producto para comprar (no en la home, dentro de un producto). Os pongo una imagen para que lo veais :P

Edited by Nastin (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Hola, estoy a punto de terminar la pagina y empezar con la suubida de todos los productos =)

Pero hay una cosa que no consigo solucionar. No consigo encontrar la manera de traducir dos bloques que aparecen en mi web, uno seria el footer, y otro los productos recomendados que aparecen cuando estas dentro de un producto para comprar (no en la home, dentro de un producto). Os pongo una imagen para que lo veais :P

 

error.jpg

Lo de Money-Back Guarante, Sastified for Refunded, Shiped and pais, free delivery y secure payment eso se cambia, en la pestaña módulos en el modulo: reinsurance

 

 

Lo de los productos recomendados, teoricamente se traduce en herramientas -> traducciones -> traducciones de los modulos

 

Y los titulos Informations, Contact US, My Account, Follow US, tambien en la pestaña Herramientas -> Traducciones -> Traducciones de los modulos

Link to comment
Share on other sites

Vaya! no sabia del modulo "reinsurance", asi es mucho más sencillo ;-)

 

Cuando entro en las traducciones de los modulos me aparece esto:

error1.jpg

Que le pasa a 1y1?? No hay nada facil. Como lo arreglo¿?

Link to comment
Share on other sites

Vaya! no sabia del modulo "reinsurance", asi es mucho más sencillo ;-)

 

Cuando entro en las traducciones de los modulos me aparece esto:

error1.jpg

Que le pasa a 1y1?? No hay nada facil. Como lo arreglo¿?

 

Respecto a lo primero habla con (1and1 == kaka ) y coméntales el aviso, ellos te subirán los parámetros sin problemas.

 

Otra opción es.

 

Manualmente creando tu las traducciones o editando los ficheros *.tpls de los módulos y colocarlo a mano.

Link to comment
Share on other sites

Que te cagas! 1y1 hoy no coje el telefono, y encima un 902, q listos! :angry: Tendré que terminar de solucionar esto en otro momento

Si me envías los datos de acceso del FTP, te corrigo esas traducciones manualmente :D

Link to comment
Share on other sites

He conseguido ponerme en contacto con 1y1, me han dicho que enviase un correo y en 24 horas me lo solucionarian. Gracias pero voy a esperarme haber si consiguen arreglarlo y asi tengo acceso yo a las traducciones y a lo que quiera modificar en los modulos :P . Además asi no te doy tanta faena ;)

 

Dejo el post abierto hasta haber que pasa.

Gracias!

Link to comment
Share on other sites

He conseguido ponerme en contacto con 1y1, me han dicho que enviase un correo y en 24 horas me lo solucionarian. Gracias pero voy a esperarme haber si consiguen arreglarlo y asi tengo acceso yo a las traducciones y a lo que quiera modificar en los modulos :P . Además asi no te doy tanta faena ;)

 

Dejo el post abierto hasta haber que pasa.

Gracias!

Perfecto!

Estaré atento, para ver que te dicen en 1and1 :D

Link to comment
Share on other sites

Vaya con 1&1, atento a la contestación:

 

Estimado cliente:

Muchas gracias por su email.

El valor establecido en el parámetro que se indica en la captura de pantalla que nos adjunta, max_input_vars, es 5000. Puede comprobarlo usted mismo accediendo al siguiente enlace y buscado dicho parámetro: http://quecamisetas.com/info.php

Si usted tiene cualquier consulta adicional no dude en ponerse en contacto con nosotros.

 

Por cosas como esta era por lo que te gusta tanto 1&1 eh!!! Una pregunta, tiene algún problema más este servidor tipo... que se colapse la pagina, que cuando tenga muchos articulos se raye, etc etc nose cosas asi?

 

Y volviendo a nuestro caso, q hago? se traducen a mano entoces? o hay alguna otra forma de solucionarlo este error para utilizar las traducciones desde el admin?

 

Thanks!

Edited by quecamisetas (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

He estado usmeando, los archivos a modificar del footer donde estan? No localizo ese bloque, esque me gustaria modificarlo a mi, no es por nada, sino porque asi se tenemos que volver a cambiarlo ya saber como hacerlo ;)

Link to comment
Share on other sites

He estado usmeando, los archivos a modificar del footer donde estan? No localizo ese bloque, esque me gustaria modificarlo a mi, no es por nada, sino porque asi se tenemos que volver a cambiarlo ya saber como hacerlo ;)

 

 

Informations -> /themes/prestashop_new/modules/blockcms/blockcms.tpl

My Account -> /modules/modules/blockmyaccountfooter/blockmyaccountfooter.tpl

Follow US-> modules/blocksocial/blocksocial.tpl

Link to comment
Share on other sites

Perfecto! como siempre ;) El caso esque habia estado mirando eso, pero por lo que sea no lo encontraba.

 

Por cierto, falto decir que para traducir el titulo de Contact Us habia que modificar el archivo

 

modules/Blockcontactinfo(blockcontactinfo.tpl

(por si alguien lee esto)

 

Saludos

Link to comment
Share on other sites

Perfecto! como siempre ;) El caso esque habia estado mirando eso, pero por lo que sea no lo encontraba.

Un placer ayudarte y servirte!

 

Un Saludo y recuerda que estaremos por el foro, para guiarte por este mundo oscuro y tenebroso.

Link to comment
Share on other sites

queria poner aki lo de melodramatico :P

En realidad este mundo es oscuro y tenebroso, vivimos en un mundo donde la oscuridad reina sobre a luz, por eso estos foros te sirven de guía, para convertir la oscuridad en luz.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...