Dabid Martinez Posted April 15, 2012 Share Posted April 15, 2012 Kaixo, Soy de Bilbo y tengo un pequeño proyecto para una ONG de reutilizacion y reciclaje informático que quiere vender ordenadores de segunda mano una vez tratados y configurados. El caso es que necesitamos que la web este en castellano y en euskera y por lo que veo prestashop hoy por hoy no esta disponible en euskera. Estamos barajando la posibilidad de traducir el core básico de PrestaShop y para ello quería haceros una pregunta. Yo anteriormente he trabajado mucho con Joomla por lo que ya se como se gestionan las traducciones... imagino que al ser prestashop PHP también no habrá problema en coger el paquete 1.5.0.5 de la traducción al castellano y sobre escribir a EU para cuando tengamos todo traducido hacer un paquete y poder usarlo, ¿estoy en lo cierto? http://www.prestasho...es/traducciones Lo podría hacer del ingles también, pero me resulta mas cómodo hacerlo de castellano ya que la traducción esta el 99%, del mismo modo si identifico algo sin traducir al castellano lo trataría de dejar al 100%. ¿Es esta en prestashop la forma correcta o me recomendáis alguna otra? Muchas gracias de ante mano :-) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted April 15, 2012 Share Posted April 15, 2012 Echale un vistazo a este tema: http://www.prestashop.com/forums/topic/32610-idiomas-cooficiales-catalangallegovasco/page__st__40 En ese post habia un usuario que estaba trabajando en la traducción Euskera, quizás puedas aprovechar parte de lo que ha traducido. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dabid Martinez Posted April 15, 2012 Author Share Posted April 15, 2012 Ya he posteado, a ver si hay algo hecho y lo podemos reutilizar o a ver si alguien mas se anima a trabajar con nosotros :-) Muchas gracias. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted April 15, 2012 Share Posted April 15, 2012 Ya he posteado, a ver si hay algo hecho y lo podemos reutilizar o a ver si alguien mas se anima a trabajar con nosotros :-) Muchas gracias. Si usted lo desea, nosotros podemos hablar con el equipo de prestashop, y comentarles que hay un usuario que esta interesado en hacer una traducción oficial del Euskera, ellos os darían acceso a una herramienta especial, para realizar la traducción oficial del Euskera. Tal traducción estaría totalmente disponible para todos los usuarios que la deseen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
4webs.es Posted April 15, 2012 Share Posted April 15, 2012 Otras aplicaciones como el store manager usan una aplicación de traducción online, donde los usuarios van insertando las traducciones y al final quedan traducidos por la comunidad, y así cualquier puede descargarlos, cuanto más idiomas esté traducida esta herramienta más alcance podrá tener. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Kalyma Posted January 4, 2013 Share Posted January 4, 2013 Hola! alguna idea de este tema? han pasado varios meses y sigue sin haber traduccion al euskera... saben de algun equipo que esté haciendola o la dejaron abandonada? Saludos! Link to comment Share on other sites More sharing options...
mucpresta Posted March 27, 2013 Share Posted March 27, 2013 HOla, yo también estoy muy interesada en esta traducción, gran cantidad de mis clientes son del pais vasco y me gustaría poder darles este servicio en la web. Por favor alguna noticia? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tzita Posted April 4, 2013 Share Posted April 4, 2013 Kaixo, yo también estoy interesada en la traducción al euskera, puesto que trabajo en este idioma. ¿Alguien sabe cómo anda el tema? Muchas gracias. Link to comment Share on other sites More sharing options...
ander46 Posted May 3, 2013 Share Posted May 3, 2013 (edited) Buenas, somos una empresa de Leioa (Bizkaia) y tenemos entre manos un proyecto propio, el cual nos interesaría traducir al Euskera. Necesitaríamos algún admin que nos pueda marcar unas directrices para poder traducir el paquete completo al euskera, ya que vemos que el proyecto esta parado.. Gracias y un saludo Edited May 3, 2013 by ander46 (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 3, 2013 Share Posted May 3, 2013 Buenas, somos una empresa de Leioa (Bizkaia) y tenemos entre manos un proyecto propio, el cual nos interesaría traducir al Euskera. Necesitaríamos algún admin que nos pueda marcar unas directrices para poder traducir el paquete completo al euskera, ya que vemos que el proyecto esta parado.. Gracias y un saludo Contacta con Prestashop aqui: http://www.prestashop.com/es/traducciones y os mandaran acceso a un panel privado. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
ander46 Posted May 3, 2013 Share Posted May 3, 2013 Contacta con Prestashop aqui: http://www.prestasho...es/traducciones y os mandaran acceso a un panel privado. Perfecto! ya hemos contactado! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
mucpresta Posted May 3, 2013 Share Posted May 3, 2013 Perfecto! ya hemos contactado! Genial, me interesa mucho, avisad por favor cuando haya novedades. [email protected] Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 3, 2013 Share Posted May 3, 2013 Perfecto! ya hemos contactado! Perfecto ! Suerte con la traducción ! Link to comment Share on other sites More sharing options...
ziura Posted June 9, 2013 Share Posted June 9, 2013 Hola! ¿Se sabe ya algo de la traducción al euskera? Gracias! Link to comment Share on other sites More sharing options...
xeskisabel Posted October 28, 2013 Share Posted October 28, 2013 Kaixo, Acabo de terminar/depurar al 100% la traducción del FrontEnd en euskera de la versión 1.5.6 disponible en la herramienta oficial de traducción de PrestaShop. El proceso es arduo pero la herramienta oficial de traducción facilita mucho el proceso, y la gran ventaja que le veo es que te puedes bajar en un .zip todo lo traducido en un periquete. Lo siguiente a lo que le quiero incar el diente es a los mensajes de error. Son más de 700 y sólo hay 50 traducidos. Ekin! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted October 28, 2013 Share Posted October 28, 2013 Kaixo, Acabo de terminar/depurar al 100% la traducción del FrontEnd en euskera de la versión 1.5.6 disponible en la herramienta oficial de traducción de PrestaShop. El proceso es arduo pero la herramienta oficial de traducción facilita mucho el proceso, y la gran ventaja que le veo es que te puedes bajar en un .zip todo lo traducido en un periquete. Lo siguiente a lo que le quiero incar el diente es a los mensajes de error. Son más de 700 y sólo hay 50 traducidos. Ekin! Perfecto ! (Gracias por la colaboración con la Comunidad de Prestashop) A ver si ahí suerte y algun usuario que conozca el Idioma se anima a colaborar contigo, y así finiquitáis toda la traducción del Euskera. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
xeskisabel Posted November 3, 2013 Share Posted November 3, 2013 (edited) Tal y como he comentado previamente, estoy traduciendo al euskera algunas de las partes de la última versión disponible, la 1.5.6. El frontend por ejemplo lo dejé al 100% y ahora estoy con los mensajes de error. Un usuario, josebaliz, me pregunta ha ver cómo voy con la traducción y si la labor que estoy realizando serviría para la futura versión 1.6. Es una duda para la que a mí también me gustaría tener respuesta. Junto a ello, Joseba me comenta que ellos ya tradujeron casi al 100% el backoffice de la versión 1.4. Siendo esto así, me ha entrado la duda de si se podría unir -merge- la traducción del backoffice de la versión 1.4 con el backoffice de la 1.5.6 que estoy trabajando, para así evitar duplicar esfuerzos. ¿Según salgan versiones nuevas, las traducciones hay que empezarlas de 0? Me extrañaría mucho. Si alguien pudiera responder nuestras dudas estaría más que agradecido. Un saludo. Edited November 3, 2013 by xeskisabel (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tzita Posted December 4, 2013 Share Posted December 4, 2013 Kaixo, Acabo de terminar/depurar al 100% la traducción del FrontEnd en euskera de la versión 1.5.6 disponible en la herramienta oficial de traducción de PrestaShop. El proceso es arduo pero la herramienta oficial de traducción facilita mucho el proceso, y la gran ventaja que le veo es que te puedes bajar en un .zip todo lo traducido en un periquete. Lo siguiente a lo que le quiero incar el diente es a los mensajes de error. Son más de 700 y sólo hay 50 traducidos. Ekin! Kaixo Xeskisabel, esa parte de la traducción está disponible en algún lado? Me la podría instalar yo? Eskerrik asko. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xeskisabel Posted December 4, 2013 Share Posted December 4, 2013 (edited) Sí. Lo explico aquí: http://zuzeu.com/2013/10/30/prestashop-euskaraz-laguntza-behar-da/ Edited December 4, 2013 by xeskisabel (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
Tzita Posted December 5, 2013 Share Posted December 5, 2013 Sí. Lo explico aquí: http://zuzeu.com/2013/10/30/prestashop-euskaraz-laguntza-behar-da/ Mila esker! Me he registrado (me mandarán contraseña?), e intentaré hacer mi aportación. Link to comment Share on other sites More sharing options...
xeskisabel Posted December 5, 2013 Share Posted December 5, 2013 Te responderán en 2-3 días con las claves que necesitas para acceder a la herramienta de traducción. Y desde ahí te podrás bajar el .zip con la beta de lo que hasta ahora hay traducido. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted December 5, 2013 Share Posted December 5, 2013 Te responderán en 2-3 días con las claves que necesitas para acceder a la herramienta de traducción. Y desde ahí te podrás bajar el .zip con la beta de lo que hasta ahora hay traducido. Hola ! ¿Que porcentaje lleva ahora mismo la traducción? Saludos, Link to comment Share on other sites More sharing options...
xeskisabel Posted December 5, 2013 Share Posted December 5, 2013 (edited) En la versión 1.5.6 a fecha de hoy: Overall 29% back Office: 12% Back-Office Errors 99.7% Fields 0.1% Front-Office 100.0% Mails 0,8% Modules 13.2% PDF 100% Tabs 1000% Edited December 5, 2013 by xeskisabel (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
kintela Posted December 10, 2013 Share Posted December 10, 2013 Hola Me puedes decir de donde me puedo bajar el paquete con la traducción? Un saludo y muchas gracias por el esfuerzo Link to comment Share on other sites More sharing options...
xeskisabel Posted December 10, 2013 Share Posted December 10, 2013 Kaixo, Lo explico en algún comentario previo. Léete los mensajes previos de éste hilo. Un saludo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
lgarmendia Posted June 11, 2014 Share Posted June 11, 2014 Kaixo xexkisabel, He seguido las indicaciones pero al darme de alta como traductor el sistema responde con un error (póngase en contacto con el admin, dice). Hay manera de conseguirlo de otra manera? Me gustaría echar una mano. Milesker Kaixo, Lo explico en algún comentario previo. Léete los mensajes previos de éste hilo. Un saludo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts