Jump to content

Traducción de PrestaShop a euskara


Dabid Martinez

Recommended Posts

Kaixo,

 

Soy de Bilbo y tengo un pequeño proyecto para una ONG de reutilizacion y reciclaje informático que quiere vender ordenadores de segunda mano una vez tratados y configurados. El caso es que necesitamos que la web este en castellano y en euskera y por lo que veo prestashop hoy por hoy no esta disponible en euskera.

 

Estamos barajando la posibilidad de traducir el core básico de PrestaShop y para ello quería haceros una pregunta. Yo anteriormente he trabajado mucho con Joomla por lo que ya se como se gestionan las traducciones... imagino que al ser prestashop PHP también no habrá problema en coger el paquete 1.5.0.5 de la traducción al castellano y sobre escribir a EU para cuando tengamos todo traducido hacer un paquete y poder usarlo, ¿estoy en lo cierto?

 

http://www.prestasho...es/traducciones

 

Lo podría hacer del ingles también, pero me resulta mas cómodo hacerlo de castellano ya que la traducción esta el 99%, del mismo modo si identifico algo sin traducir al castellano lo trataría de dejar al 100%.

 

¿Es esta en prestashop la forma correcta o me recomendáis alguna otra?

 

Muchas gracias de ante mano :-)

Link to comment
Share on other sites

Ya he posteado, a ver si hay algo hecho y lo podemos reutilizar o a ver si alguien mas se anima a trabajar con nosotros :-)

 

Muchas gracias.

Si usted lo desea, nosotros podemos hablar con el equipo de prestashop, y comentarles que hay un usuario que esta interesado en hacer una traducción oficial del Euskera, ellos os darían acceso a una herramienta especial, para realizar la traducción oficial del Euskera. Tal traducción estaría totalmente disponible para todos los usuarios que la deseen.

Link to comment
Share on other sites

Otras aplicaciones como el store manager usan una aplicación de traducción online, donde los usuarios van insertando las traducciones y al final quedan traducidos por la comunidad, y así cualquier puede descargarlos, cuanto más idiomas esté traducida esta herramienta más alcance podrá tener. ;)

Link to comment
Share on other sites

  • 8 months later...
  • 2 months later...
  • 5 weeks later...

Buenas, somos una empresa de Leioa (Bizkaia) y tenemos entre manos un proyecto propio, el cual nos interesaría traducir al Euskera. Necesitaríamos algún admin que nos pueda marcar unas directrices para poder traducir el paquete completo al euskera, ya que vemos que el proyecto esta parado..

 

Gracias y un saludo

Edited by ander46 (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Buenas, somos una empresa de Leioa (Bizkaia) y tenemos entre manos un proyecto propio, el cual nos interesaría traducir al Euskera. Necesitaríamos algún admin que nos pueda marcar unas directrices para poder traducir el paquete completo al euskera, ya que vemos que el proyecto esta parado..

 

Gracias y un saludo

 

Contacta con Prestashop aqui: http://www.prestashop.com/es/traducciones y os mandaran acceso a un panel privado.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...
  • 4 months later...

Kaixo,

 

Acabo de terminar/depurar al 100% la traducción del FrontEnd en euskera de la versión 1.5.6 disponible en la herramienta oficial de traducción de PrestaShop.

El proceso es arduo pero la herramienta oficial de traducción facilita mucho el proceso, y la gran ventaja que le veo es que te puedes bajar en un .zip todo lo traducido en un periquete.

Lo siguiente a lo que le quiero incar el diente es a los mensajes de error. Son más de 700 y sólo hay 50 traducidos.

 

Ekin!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Kaixo,

 

Acabo de terminar/depurar al 100% la traducción del FrontEnd en euskera de la versión 1.5.6 disponible en la herramienta oficial de traducción de PrestaShop.

El proceso es arduo pero la herramienta oficial de traducción facilita mucho el proceso, y la gran ventaja que le veo es que te puedes bajar en un .zip todo lo traducido en un periquete.

Lo siguiente a lo que le quiero incar el diente es a los mensajes de error. Son más de 700 y sólo hay 50 traducidos.

 

Ekin!

 

Perfecto ! (Gracias por la colaboración con la Comunidad de Prestashop)

 

A ver si ahí suerte y algun usuario que conozca el Idioma se anima a colaborar contigo, y así finiquitáis toda la traducción del Euskera.

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Tal y como he comentado previamente, estoy traduciendo al euskera algunas de las partes de la última versión disponible, la 1.5.6.

El frontend por ejemplo lo dejé al 100% y ahora estoy con los mensajes de error.

Un usuario, josebaliz, me pregunta ha ver cómo voy con la traducción y si la labor que estoy realizando serviría para la futura versión 1.6. Es una duda para la que a mí también me gustaría tener respuesta.

Junto a ello, Joseba me comenta que ellos ya tradujeron casi al 100% el backoffice de la versión 1.4. Siendo esto así, me ha entrado la duda de si se podría unir -merge- la traducción del backoffice de la versión 1.4 con el backoffice de la 1.5.6 que estoy trabajando, para así evitar duplicar esfuerzos.

¿Según salgan versiones nuevas, las traducciones hay que empezarlas de 0? Me extrañaría mucho.

Si alguien pudiera responder nuestras dudas estaría más que agradecido.

Un saludo.

Edited by xeskisabel (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Kaixo,

 

Acabo de terminar/depurar al 100% la traducción del FrontEnd en euskera de la versión 1.5.6 disponible en la herramienta oficial de traducción de PrestaShop.

El proceso es arduo pero la herramienta oficial de traducción facilita mucho el proceso, y la gran ventaja que le veo es que te puedes bajar en un .zip todo lo traducido en un periquete.

Lo siguiente a lo que le quiero incar el diente es a los mensajes de error. Son más de 700 y sólo hay 50 traducidos.

 

Ekin!

 

Kaixo Xeskisabel,

esa parte de la traducción está disponible en algún lado? Me la podría instalar yo?

 

Eskerrik asko.

Link to comment
Share on other sites

Te responderán en 2-3 días con las claves que necesitas para acceder a la herramienta de traducción. Y desde ahí te podrás bajar el .zip con la beta de lo que hasta ahora hay traducido.

 

Hola !

 

¿Que porcentaje lleva ahora mismo la traducción?

 

Saludos,

Link to comment
Share on other sites

  • 6 months later...

Kaixo xexkisabel,

He seguido las indicaciones pero al darme de alta como traductor el sistema responde con un error (póngase en contacto con el admin, dice). Hay manera de conseguirlo de otra manera? Me gustaría echar una mano.

Milesker

Kaixo,

Lo explico en algún comentario previo. Léete los mensajes previos de éste hilo.

Un saludo.

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...