nadie Posted March 6, 2012 Share Posted March 6, 2012 Abro este post, para que entre todos aportemos las traduciones que veamos mal, entre el foro, la misma web, y el mismo gestor prestashop. Esto ayudara, a mejorar las traducciones en general de español. Este tema es muy importante, asi que todo lo que aportéis, sera comunicado al team de prestashop, para mejorar el tema de las traducciones en español. 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Valwindcycles Posted March 6, 2012 Share Posted March 6, 2012 una buena iniciativa Link to comment Share on other sites More sharing options...
eddgeo Posted March 7, 2012 Share Posted March 7, 2012 Me apunto,...!!!! jojoj Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted March 7, 2012 Author Share Posted March 7, 2012 Me apunto,...!!!! jojoj Animense a Participar! Esto es muy muy importante! 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted March 7, 2012 Author Share Posted March 7, 2012 Luego queremos que todo este bien traducido, pero parece ser que no interesa ayudar. Link to comment Share on other sites More sharing options...
diewoo Posted March 17, 2012 Share Posted March 17, 2012 Luego queremos que todo este bien traducido, pero parece ser que no interesa ayudar. En aportaciones puse una traducción al español de la frontoffice completa. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted March 17, 2012 Author Share Posted March 17, 2012 En aportaciones puse una traducción al español de la frontoffice completa. Pon el enlace en esta sección, di que textos cambiastes ect... (y por supuesto gracias por colaborar en la traducción) Link to comment Share on other sites More sharing options...
diewoo Posted March 19, 2012 Share Posted March 19, 2012 Aquí está mi traducción. http://www.prestashop.com/forums/topic/157620-traduccion-espanol-de-frontoffice-completa/ Estoy liado ahora con la traducción de los mensajes de error en español. También iba a traducir el panel de admin pero al darle a guardar me da error, me sale: Forbidden You do not have permission to access this document. Web Server at nombredeweb.es Forbbiden No sé si algún moderador podrá echarme una mano. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 20, 2012 Share Posted March 20, 2012 ... Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Estoy terminando de traducir todo el prestashop. En cuanto lo tenga listo os lo paso. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sitositos Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Solo decir que mis sinceras felicitaciones y mi apoyo a Joaquin, gracias por compartir tus horas de trabajo con nostros, yo tambien tenia algo parecido a lo tuyo pero estaba incompleto. Voi a probar tu trabajo y si encuentro cualquier fallo te lo hare saber para que entre todos nos ayudemos, saludos!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Espera porque voy a actualizar la de los mails porque me faltaba editar los asuntos en español. Voy a colgar las actualizaciones pronto Link to comment Share on other sites More sharing options...
sitositos Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Hola, pues te iba a rectificar una cosa, ya que es un error tipico de prestashop desde sus inicios, se descuadra cuando te envian el mail de los productos que has comprado, adjunto el fichero rectificado para que lo tengas en cuenta, ya que es importantes que los clientes vean un mail correctamente. saludos. order_conf.html 2 Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Gracias por el aporte!! pero he mirado mi archivo de order_conf y está cuadrado igual que el archivo que has publicado.. quizás será en algunas versiones anteriores de prestashop, yo uso la 1.4.7. Voy a ver si termino las traducciones, que por cierto las tuve terminadas 3 veces y por problemas que se comentan en otros posts, no se me guardaban las traducciones y las perdía... Saludos! Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 ahh bueno ya sé cual es la diferencia, que hay que poner {products} al lado de precio total y no como viene por defecto al lado de disccounts.. Link to comment Share on other sites More sharing options...
sitositos Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Si asi es, asi sale todo cuadrado cuando se listan los articulos. Saludos. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jtouceda Posted March 25, 2012 Share Posted March 25, 2012 Hola, soy nuevo instalando Prestashop y en el foro. Llevo unos dias dando vuelta con las traducciones y cambiando de versiones pero no logro tener una version con todas las traducciones correctas. Agradeceria si alguien me puede recomendar al guna version con su correspondiente es.gzip, soy de argentina. Gracias Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 26, 2012 Share Posted March 26, 2012 Mañana por la noche intentaré colgar todas las traducciones y correcciones en Español de todos los módulos, front office, backoffice y mails. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 27, 2012 Share Posted March 27, 2012 LO PROMETIDO ES DEUDA! Aquí teneis todas las traducciones hechas al español. He corregido también muchas expresiones y palabras mal traducidas que he visto en todos los campos. Realizado en versión PS 1.4.7 Mails: He realizado la traducción de todos los mails al español, que como sabeis habían algunas frases y campos en el asunto que estaban en inglés. También he corregido el tratamiento al cliente por "usted". Otra de las cosas que he cambiado ha sido el aspecto de los mails poniendo quitando el color fucsia y poniendo el color azul. Traducciones: He realizado las traducciones al español de todos los campos, módulos, mensajes de error, front-office, back-office... He corregido muchas de las traducciones ya realizadas por prestashop, expresiones erróneas, palabras mal escritas. He realizado la traducción de muchos módulos que tengo y que quizás cuando tengáis los mismo módulos que yo entonces os aparezcan las traducciones hechas. Han sido muchas horas de trabajo y muchos intentos fallidos por ese error famoso de que no se grababan los campos de las traducciones, pero por fín he solucionado ese problema y he podido terminar todo esto. también se me ha podido pasar alguna expresión o puedo tener algun error tipográfico de despiste, ruego que quien se dé cuenta lo vaya corrigiendo y vaya actualizando esos archivos en este POST. Juntos podemos conseguir una traducción casi perfecta. Traducciones: (Sustituir por las carpetas que teneis en vuestra tienda. Haced copia de seguridad por si las moscas) Saludos!! 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Carl Favre Posted March 27, 2012 Share Posted March 27, 2012 Hola Joaquim, Gracias portu trabajo. ¿Tiene ustedacceso auna herramienta de traducciónpara la1.5para que pueda hacerlos cambiosdirectamente ala comunidad españolatoda? Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted March 27, 2012 Author Share Posted March 27, 2012 JoaquinBM, te comentan si quieres colaborar con la traducción española de forma altruista con una herramienta que prestashop te provee, dicha traducción para la versión 1.5. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted March 27, 2012 Share Posted March 27, 2012 Hola Víctor, Pasádmela y cuando actualice a la versión 1.5 entonces me meto al lio con las traducciones..Deja que me recupere de tantas horas de traducción frustradas por el problema que tuve con lo de max_input_vars y toda esa pesca...jajajajaja Coméntame en qué consiste dicha herramienta, quizás la traducción que acabo de hacer sirva para la 1.5 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted March 27, 2012 Author Share Posted March 27, 2012 Hola Víctor, Pasádmela y cuando actualice a la versión 1.5 entonces me meto al lio con las traducciones..Deja que me recupere de tantas horas de traducción frustradas por el problema que tuve con lo de max_input_vars y toda esa pesca...jajajajaja Coméntame en qué consiste dicha herramienta, quizás la traducción que acabo de hacer sirva para la 1.5 Es online la herramienta, pídele acceso a Carl, por privado. Link to comment Share on other sites More sharing options...
wexthor Posted March 27, 2012 Share Posted March 27, 2012 Hola Víctor, Pasádmela y cuando actualice a la versión 1.5 entonces me meto al lio con las traducciones..Deja que me recupere de tantas horas de traducción frustradas por el problema que tuve con lo de max_input_vars y toda esa pesca...jajajajaja Coméntame en qué consiste dicha herramienta, quizás la traducción que acabo de hacer sirva para la 1.5 hola, u favor, ayúdame con el error de las traducciones de los módulos, te creo un acceso a mi tienda para que lo verifiques el problema que tengo a la espera de tu respuesta Link to comment Share on other sites More sharing options...
enrik Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 No os descargueis eso, Os va a costar mas trabajo arreglar toda la publicidad de su tienda que el colega ha puesto por ahi, y los fallos de escritura html Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted April 1, 2012 Author Share Posted April 1, 2012 No os descargueis eso, Os va a costar mas trabajo arreglar toda la publicidad de su tienda que el colega ha puesto por ahi, y los fallos de escritura html Hola Enrik, Un poco de respecto y educación por los usuarios que intentan mejorar las traducciones. Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted April 1, 2012 Share Posted April 1, 2012 Hola Enrik, Primero de todo muchas gracias por ser tan agradecido, valga la redundancia. Te comento que la única publicidad que tienen las traducciones son los MAILS y es porque al modificar las plantillas de los mails coloqué mi logo en la cabecera de cada una. Y esto lo he dicho en el post ue publiqué, que lo que teneis que hacer es cambiar el logo de los mails. Las demás traducciones no llevan publicidad ninguna, son traducciones hechas el 98% a mano y un 2% en google (solo los campos con mucho texto). Sobre los fallos de escritura html...te refieres amis faltas de ortografía?, creo que de hecho he estado corrigiendo muchas de ellas que han venido por defecto en las traducciones del presta. De todas formas para terminar te digo unas cosas: - 1º si eres listo, antes de meter una traducción de alguien harías copia de seguridad, con lo cual si no te gustan las traducciones vuelves a meter los archivos de languages que tenías antes y listo. No cuesta ningun trabajo. - 2º Quiero que sepas que he empleado muchas horas en hacer este trabajo y que lo he publicado para que gente como tú, pudieras conseguir las traducciones en español a golpe de click y sin despeinarte. Cosa que podría guardármela para mí pero la he compartido CON BUENA FE, igual que muchos hacen compartiendo sus ideas, modulos y aportaciones varias... - 3º Si tienes que criticar el trabajo de alguien, por favor házlo de manera eficáz, objetiva y argumentando la crítica, y no con frases genéricas e inexactas que pueden crear confusión a las personas que lo leen. Si en algo he fallado, lo argumentas y lo explicas y envias parches rectificativos para mejorar mi publicación. Gracias y un saludo 4 Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted April 1, 2012 Author Share Posted April 1, 2012 +1 Hola Enrik, Primero de todo muchas gracias por ser tan agradecido, valga la redundancia. Te comento que la única publicidad que tienen las traducciones son los MAILS y es porque al modificar las plantillas de los mails coloqué mi logo en la cabecera de cada una. Y esto lo he dicho en el post ue publiqué, que lo que teneis que hacer es cambiar el logo de los mails. Las demás traducciones no llevan publicidad ninguna, son traducciones hechas el 98% a mano y un 2% en google (solo los campos con mucho texto). Sobre los fallos de escritura html...te refieres amis faltas de ortografía?, creo que de hecho he estado corrigiendo muchas de ellas que han venido por defecto en las traducciones del presta. De todas formas para terminar te digo unas cosas: - 1º si eres listo, antes de meter una traducción de alguien harías copia de seguridad, con lo cual si no te gustan las traducciones vuelves a meter los archivos de languages que tenías antes y listo. No cuesta ningun trabajo. - 2º Quiero que sepas que he empleado muchas horas en hacer este trabajo y que lo he publicado para que gente como tú, pudieras conseguir las traducciones en español a golpe de click y sin despeinarte. Cosa que podría guardármela para mí pero la he compartido CON BUENA FE, igual que muchos hacen compartiendo sus ideas, modulos y aportaciones varias... - 3º Si tienes que criticar el trabajo de alguien, por favor házlo de manera eficáz, objetiva y argumentando la crítica, y no con frases genéricas e inexactas que pueden crear confusión a las personas que lo leen. Si en algo he fallado, lo argumentas y lo explicas y envias parches rectificativos para mejorar mi publicación. Gracias y un saludo Link to comment Share on other sites More sharing options...
interactivate Posted April 2, 2012 Share Posted April 2, 2012 Muy bien dicho JoaquinBM!! menos criticar y más colaborar!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted April 3, 2012 Share Posted April 3, 2012 Graicas Interactivate, si encontrais algun error en las traducciones, ruego que las corrigais y si podeis subir de nuevo los archivos corregidos por aquí, así vamos perfeccionando las traducciones. Saludos! Link to comment Share on other sites More sharing options...
diewoo Posted April 5, 2012 Share Posted April 5, 2012 Grandioso trabajo joaquinBM. plass plass ((aplausos)) Sé lo que cuesta hacer lo que has hecho, es muchísimo trabajo y muchísimo tiempo. Se tarda menos en criticarlo que en crearlo. Gracias en nombre de muchos foreros (entre los que me incluyo), que leen más que escriben. PD: Dime dónde están exáctamente las carpetas "Birthdaypresent", "Mailalerts", "referralprogram", "Sendtoafriend" y "Sendtoafriend2", que las de "mails" y "translations" las encontré rápido Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted April 5, 2012 Author Share Posted April 5, 2012 Grandioso trabajo joaquinBM. plass plass ((aplausos)) Sé lo que cuesta hacer lo que has hecho, es muchísimo trabajo y muchísimo tiempo. Se tarda menos en criticarlo que en crearlo. Gracias en nombre de muchos foreros (entre los que me incluyo), leen más que escriben. PD: Dime dónde están exáctamente las carpetas "Birthdaypresent", "Mailalerts", "referralprogram", "Sendtoafriend" y "Sendtoafriend2", que las de "mails" y "translations" las encontré rápido Tales carpetas estan en /modules/ Un saludo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Al_Berto Posted April 7, 2012 Share Posted April 7, 2012 Muchas muchas gracias por compartir tu gran trabajo Joaquín. Me viene fenomenal. Aprovecho para agradecer a los que hacen posible este foro, que para mi y como principiante que soy, es de gran ayuda, Saludos Link to comment Share on other sites More sharing options...
importacioneschampel Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Tales carpetas estan en /modules/ Un saludo manda cojones, y perdonad la expresión que alguien critique a joaquim después de las horas de trabajo que ha empleado de forma totalmente altruista...así está la vida, llena de desagradecidos... Dicho esto, alguien me puede explicar como cambio los logos? perdonad mi ignorancia Saludos y gracias Link to comment Share on other sites More sharing options...
LieBM Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Buenas a todos, gracias por los agradecimientos. importacioneschampel te he escrito un privado explicando cómo cambiar los logos. Aprovecho para deciros que incluso antes de instalar las traducciones que os he pasado. Debeis de abrir los html de los mails y de cada módulo que os he pasado y editarlos con un programa editor de html para cambiarles el logo. Si no enviareís correos con mi logo.. El tema de poner mi logo no es por publicidad, si no que estas traducciones las he orientado a mi tienda y por esa razón puse mi logo. Ya sé que es una jodienda tener que cvambiar todos los logos de los mails...pero bueno, es el único curro que tiene, ya que todas las traducciones están hechas. Saludos!! Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eusebio100 Posted April 9, 2012 Share Posted April 9, 2012 Por si interesa, en el foro de inglés encontré un módulo gratuito para editar los email de prestashop, funciona perfecto en la 1.4.7.0, solo que está en inglés y hay que traducirlo, pero es fácil de entender. Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted April 9, 2012 Author Share Posted April 9, 2012 Por si interesa, en el foro de inglés encontré un módulo gratuito para editar los email de prestashop, funciona perfecto en la 1.4.7.0, solo que está en inglés y hay que traducirlo, pero es fácil de entender. Te refieres a este : http://www.prestashop.com/forums/topic/36554-free-module-mail-template-editor-v10/ ? Un saludo Link to comment Share on other sites More sharing options...
Eusebio100 Posted April 10, 2012 Share Posted April 10, 2012 Sí, concretamente la versión 2.28 y me lo bajé de aquí: http://www.prestashop.com/forums/topic/36554-free-module-mail-template-editor-v10/page__st__60__p__611756?do=findComment&comment=611756 Lo que no recuerdo es si tuve que modificar algo, pero funciona perfectamente e incluye la posibilidad de enviarte un correo de prueba a la dirección que le pongas. Un saludo. Link to comment Share on other sites More sharing options...
jaumedrum Posted May 24, 2012 Share Posted May 24, 2012 Perdón por la pregunta de un novato pero... ya he copiado todas las carpetas y no veo cambios tengo que hacer alguna cosa mas que no sepa, Gracias Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 (edited) Un saludo a todos Tengo una gran duda con las traducciones. Tengo instalado Prestashop 1.4.8.2 + plantilla prestashop_new voy a ver las traducciones en castellano y veo que varias están completas cuando entro en: ES - Las traducciones de los módulos instalados Veo que está bastante vacío. Muchas traducciones sin hacer. Pero si voy a revisar la traducción al archivo, veo que está completa. Me explico. en la web voy a : defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) o lo que es lo mismo sin traducir me exporto el archivo en castellano y plantilla prestashop_new voy a ver los archivos (que esto no se si lo miro bien) /es/modules/blockbestsellers2/es.php ... y para mi sorpresa veo que todo está traducido... si hago esto con otros módulos, veo que también están traducidos... y claro pienso si las traducciones están. El fallo estará en el enlace a dichas traducciones... Edited May 28, 2012 by rojo30 (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 28, 2012 Author Share Posted May 28, 2012 Un saludo a todos Tengo una gran duda con las traducciones. Tengo instalado Prestashop 1.4.8.2 + plantilla prestashop_new voy a ver las traducciones en castellano y veo que varias están completas cuando entro en: ES - Las traducciones de los módulos instalados Veo que está bastante vacío. Muchas traducciones sin hacer. Pero si voy a revisar la traducción al archivo veo que está completa. Me explico. en la web voy a : defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) o lo que es lo mismo sin traducir me exporto el archivo en castellano y plantilla prestashop_new voy a ver los archivos (que esto no se si lo miro bien) /es/modules/blockbestsellers2/es.php ... y para mi sorpresa veo que todo está traducido... si hago esto con otros módulos veo que están traducidos... y claro pienso si las traducciones están. El fallo estará en el enlace a dichas traducciones... Tendrás dos bloques de traducción una que es para la plantilla por defecto y otra para la otra plantilla. Lo has revisado? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 no se a que te refieres con dos bloques. si yo exporto un idioma me salen 2 opciones: prestashop prestashop_new luego le doy a exportar y me crea un es.gzip ahora tengo los dos exportados miro en las dos carpetas la traducción del módulo "blockbestsellers2" archivo es.php, y en las dos me aparece traducida: <?php global $_MODULE; $_MODULE = array(); $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_3cb29f0ccc5fd220a97df89dafe46290'] = '¡Lo más vendido!'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_d3da97e2d9aee5c8fbe03156ad051c99'] = 'Más'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_4351cfebe4b61d8aa5efa1d020710005'] = 'Ver'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_eae99cd6a931f3553123420b16383812'] = 'Los productos más vendidos'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_f7be84d6809317a6eb0ff3823a936800'] = 'No hay productos más vendidos en este momento'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_6232eaff79c9ccb6c1a66e5a75a212d5'] = 'Bloque de mejores ventas'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_95d17a0a1b5ea2de13a3565ed400ebbb'] = 'Añadir un bloque para mostrar las mejores ventas de la tienda'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_f4d1ea475eaa85102e2b4e6d95da84bd'] = 'Confirmación'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_c888438d14855d7d96a2724ee9c306bd'] = 'Actualización parámetros'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_f4f70727dc34561dfde1a3c529b6205c'] = 'Parámetros'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_530c88f8210e022b39128e3f0409bbcf'] = 'Mostrar siempre este bloque'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_00d23a76e43b46dae9ec7aa9dcbebb32'] = 'Activado'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_b9f5c797ebbf55adccdd8539a65a0241'] = 'Desactivado'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_a8a670d89a6d2f3fa59942fc591011ef'] = 'Mostrar este bloque aunque no haya ningún producto disponible'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_c9cc8cce247e49bae79f15173ce97354'] = 'Guardar'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_3cb29f0ccc5fd220a97df89dafe46290'] = '¡Lo más vendido!'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_eae99cd6a931f3553123420b16383812'] = 'Los productos más vendidos'; $_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_f7be84d6809317a6eb0ff3823a936800'] = 'No hay productos más vendidos en este momento'; Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 28, 2012 Author Share Posted May 28, 2012 no se a que te refieres con dos bloques. si yo exporto un idioma me salen 2 opciones: prestashop prestashop_new luego le doy a exportar y me crea un es.gzip ahora tengo los dos exportados miro en las dos carpetas la traducción del módulo "blockbestsellers2" archivo es.php, y en las dos me aparece traducida: Cuando te vas a traducir los módulos desde la pestaña Herramientas -> Traducciones -> Traducciones de los módulos, hay dos tipos de traducciones la de la plantilla 1 y de la plantilla 2, 3 ect... En cual de las dos no te aparecen las traducciones cargadas? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 (edited) Módulo: themeinstallator: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) Módulo: blockbestsellers2: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido y no hay mas acabo de descubrir que está separado en módulos... Edited May 28, 2012 by rojo30 (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 28, 2012 Author Share Posted May 28, 2012 Módulo: themeinstallator: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) Módulo: blockbestsellers2: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido y no hay mas Me estoy refiriendo, que cuando vas a traducir, te da la opción de elegir las plantillas que tienes, ya que cada plantilla tiene una traducción distinta, te pasa con las dos plantillas o solo con una. ¿Cuantas plantillas tienes en tu web ahora mismo? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 me muestra: - defecto - prestashop_new Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 28, 2012 Author Share Posted May 28, 2012 me muestra: - defecto - prestashop_new Y si pulsas en prestashop_new no te aparecen las traducciones de esa plantilla cargadas? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 si. pero faltana algunas de traducir Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 28, 2012 Author Share Posted May 28, 2012 si. pero faltana algunas de traducir Y entonces cual es el problema? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 no hay ningún problema. solo estaba reflexionando. Módulo: themeinstallator: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) están sin traducir Módulo: blockbestsellers2: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido casi todo lo de themeinstallator está sin traducir y hay traducciones similares. ¿porque está vacio? (tengo que salir. a la noche contestaré) Link to comment Share on other sites More sharing options...
nadie Posted May 28, 2012 Author Share Posted May 28, 2012 no hay ningún problema. solo estaba reflexionando. Módulo: themeinstallator: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) están sin traducir Módulo: blockbestsellers2: defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido casi todo lo de themeinstallator está sin traducir y hay traducciones similares. ¿porque está vacio? (tengo que salir. a la noche contestaré) Pero en la tienda te lo muestra traducido o no? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rojo30 Posted May 28, 2012 Share Posted May 28, 2012 solo algunas cosas: http://www.luganohobbys.es pensaba que al instalar la nueva plantilla cogería las traducciones que ya tenía. Link to comment Share on other sites More sharing options...
aljerr3 Posted May 6, 2013 Share Posted May 6, 2013 Tengo un problema, a pesar de que instalo modulos que según dicen están traducidos al 100%, todavía me salen textos en ingles; es un problema que me tiene loco y no puedo editar porque mi servicio de hosting no puede aumentar el Max_input_var... alguna sugerencia? Link to comment Share on other sites More sharing options...
raulpopi Posted May 6, 2013 Share Posted May 6, 2013 Tengo un problema, a pesar de que instalo modulos que según dicen están traducidos al 100%, todavía me salen textos en ingles; es un problema que me tiene loco y no puedo editar porque mi servicio de hosting no puede aumentar el Max_input_var... alguna sugerencia? Prueba a instalarte tu tienda en tu ordenador, y desde ahí haces las traducciones... luego el fichero que necesites de idioma lo subes a tu tienda. Al realizarlo en tu ordenador puedes aumentar Max_input_var Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts