Jump to content

Recopilación/Corrección traducciones (web, foro, y prestashop)


nadie

Recommended Posts

Abro este post, para que entre todos aportemos las traduciones que veamos mal, entre el foro, la misma web, y el mismo gestor prestashop.

 

Esto ayudara, a mejorar las traducciones en general de español.

 

Este tema es muy importante, asi que todo lo que aportéis, sera comunicado al team de prestashop, para mejorar el tema de las traducciones en español.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

  • 2 weeks later...

Aquí está mi traducción.

 

http://www.prestashop.com/forums/topic/157620-traduccion-espanol-de-frontoffice-completa/

 

Estoy liado ahora con la traducción de los mensajes de error en español. También iba a traducir el panel de admin pero al darle a guardar me da error, me sale:

 

Forbidden

 

You do not have permission to access this document.

Web Server at nombredeweb.es

Forbbiden

 

No sé si algún moderador podrá echarme una mano.

Link to comment
Share on other sites

Solo decir que mis sinceras felicitaciones y mi apoyo a Joaquin, gracias por compartir tus horas de trabajo con nostros, yo tambien tenia algo parecido a lo tuyo pero estaba incompleto. Voi a probar tu trabajo y si encuentro cualquier fallo te lo hare saber para que entre todos nos ayudemos, saludos!!

Link to comment
Share on other sites

Hola, pues te iba a rectificar una cosa, ya que es un error tipico de prestashop desde sus inicios, se descuadra cuando te envian el mail de los productos que has comprado, adjunto el fichero rectificado para que lo tengas en cuenta, ya que es importantes que los clientes vean un mail correctamente. saludos.

order_conf.html

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Gracias por el aporte!! pero he mirado mi archivo de order_conf y está cuadrado igual que el archivo que has publicado.. quizás será en algunas versiones anteriores de prestashop, yo uso la 1.4.7. Voy a ver si termino las traducciones, que por cierto las tuve terminadas 3 veces y por problemas que se comentan en otros posts, no se me guardaban las traducciones y las perdía...

 

Saludos!

Link to comment
Share on other sites

Hola, soy nuevo instalando Prestashop y en el foro.

Llevo unos dias dando vuelta con las traducciones y cambiando de versiones pero no logro tener una version con todas las traducciones correctas. Agradeceria si alguien me puede recomendar al guna version con su correspondiente es.gzip, soy de argentina.

 

Gracias

Link to comment
Share on other sites

LO PROMETIDO ES DEUDA!

 

Aquí teneis todas las traducciones hechas al español. He corregido también muchas expresiones y palabras mal traducidas que he visto en todos los campos.

 

Realizado en versión PS 1.4.7

 

Mails: He realizado la traducción de todos los mails al español, que como sabeis habían algunas frases y campos en el asunto que estaban en inglés. También he corregido el tratamiento al cliente por "usted". Otra de las cosas que he cambiado ha sido el aspecto de los mails poniendo quitando el color fucsia y poniendo el color azul.

 

Traducciones: He realizado las traducciones al español de todos los campos, módulos, mensajes de error, front-office, back-office... He corregido muchas de las traducciones ya realizadas por prestashop, expresiones erróneas, palabras mal escritas. He realizado la traducción de muchos módulos que tengo y que quizás cuando tengáis los mismo módulos que yo entonces os aparezcan las traducciones hechas.

 

Han sido muchas horas de trabajo y muchos intentos fallidos por ese error famoso de que no se grababan los campos de las traducciones, pero por fín he solucionado ese problema y he podido terminar todo esto. también se me ha podido pasar alguna expresión o puedo tener algun error tipográfico de despiste, ruego que quien se dé cuenta lo vaya corrigiendo y vaya actualizando esos archivos en este POST.

 

Juntos podemos conseguir una traducción casi perfecta.

 

Traducciones:

 

(Sustituir por las carpetas que teneis en vuestra tienda. Haced copia de seguridad por si las moscas)

 

 

 

 

 

Saludos!!

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

Hola Víctor,

 

Pasádmela y cuando actualice a la versión 1.5 entonces me meto al lio con las traducciones..Deja que me recupere de tantas horas de traducción frustradas por el problema que tuve con lo de max_input_vars y toda esa pesca...jajajajaja

 

Coméntame en qué consiste dicha herramienta, quizás la traducción que acabo de hacer sirva para la 1.5

Link to comment
Share on other sites

Hola Víctor,

 

Pasádmela y cuando actualice a la versión 1.5 entonces me meto al lio con las traducciones..Deja que me recupere de tantas horas de traducción frustradas por el problema que tuve con lo de max_input_vars y toda esa pesca...jajajajaja

 

Coméntame en qué consiste dicha herramienta, quizás la traducción que acabo de hacer sirva para la 1.5

Es online la herramienta, pídele acceso a Carl, por privado.

Link to comment
Share on other sites

Hola Víctor,

 

Pasádmela y cuando actualice a la versión 1.5 entonces me meto al lio con las traducciones..Deja que me recupere de tantas horas de traducción frustradas por el problema que tuve con lo de max_input_vars y toda esa pesca...jajajajaja

 

Coméntame en qué consiste dicha herramienta, quizás la traducción que acabo de hacer sirva para la 1.5

 

hola, u favor, ayúdame con el error de las traducciones de los módulos, te creo un acceso a mi tienda para que lo verifiques el problema que tengo

 

a la espera de tu respuesta

Link to comment
Share on other sites

No os descargueis eso, Os va a costar mas trabajo arreglar toda la publicidad de su tienda que el colega ha puesto por ahi, y los fallos de escritura html

Hola Enrik,

 

Un poco de respecto y educación por los usuarios que intentan mejorar las traducciones.

Link to comment
Share on other sites

Hola Enrik,

 

Primero de todo muchas gracias por ser tan agradecido, valga la redundancia. Te comento que la única publicidad que tienen las traducciones son los MAILS y es porque al modificar las plantillas de los mails coloqué mi logo en la cabecera de cada una. Y esto lo he dicho en el post ue publiqué, que lo que teneis que hacer es cambiar el logo de los mails.

 

Las demás traducciones no llevan publicidad ninguna, son traducciones hechas el 98% a mano y un 2% en google (solo los campos con mucho texto).

 

Sobre los fallos de escritura html...te refieres amis faltas de ortografía?, creo que de hecho he estado corrigiendo muchas de ellas que han venido por defecto en las traducciones del presta.

 

 

De todas formas para terminar te digo unas cosas:

 

- 1º si eres listo, antes de meter una traducción de alguien harías copia de seguridad, con lo cual si no te gustan las traducciones vuelves a meter los archivos de languages que tenías antes y listo. No cuesta ningun trabajo.

 

- 2º Quiero que sepas que he empleado muchas horas en hacer este trabajo y que lo he publicado para que gente como tú, pudieras conseguir las traducciones en español a golpe de click y sin despeinarte. Cosa que podría guardármela para mí pero la he compartido CON BUENA FE, igual que muchos hacen compartiendo sus ideas, modulos y aportaciones varias...

 

- 3º Si tienes que criticar el trabajo de alguien, por favor házlo de manera eficáz, objetiva y argumentando la crítica, y no con frases genéricas e inexactas que pueden crear confusión a las personas que lo leen. Si en algo he fallado, lo argumentas y lo explicas y envias parches rectificativos para mejorar mi publicación.

 

Gracias y un saludo

  • Like 4
Link to comment
Share on other sites

+1

Hola Enrik,

 

Primero de todo muchas gracias por ser tan agradecido, valga la redundancia. Te comento que la única publicidad que tienen las traducciones son los MAILS y es porque al modificar las plantillas de los mails coloqué mi logo en la cabecera de cada una. Y esto lo he dicho en el post ue publiqué, que lo que teneis que hacer es cambiar el logo de los mails.

 

Las demás traducciones no llevan publicidad ninguna, son traducciones hechas el 98% a mano y un 2% en google (solo los campos con mucho texto).

 

Sobre los fallos de escritura html...te refieres amis faltas de ortografía?, creo que de hecho he estado corrigiendo muchas de ellas que han venido por defecto en las traducciones del presta.

 

 

De todas formas para terminar te digo unas cosas:

 

- 1º si eres listo, antes de meter una traducción de alguien harías copia de seguridad, con lo cual si no te gustan las traducciones vuelves a meter los archivos de languages que tenías antes y listo. No cuesta ningun trabajo.

 

- 2º Quiero que sepas que he empleado muchas horas en hacer este trabajo y que lo he publicado para que gente como tú, pudieras conseguir las traducciones en español a golpe de click y sin despeinarte. Cosa que podría guardármela para mí pero la he compartido CON BUENA FE, igual que muchos hacen compartiendo sus ideas, modulos y aportaciones varias...

 

- 3º Si tienes que criticar el trabajo de alguien, por favor házlo de manera eficáz, objetiva y argumentando la crítica, y no con frases genéricas e inexactas que pueden crear confusión a las personas que lo leen. Si en algo he fallado, lo argumentas y lo explicas y envias parches rectificativos para mejorar mi publicación.

 

Gracias y un saludo

Link to comment
Share on other sites

Graicas Interactivate, si encontrais algun error en las traducciones, ruego que las corrigais y si podeis subir de nuevo los archivos corregidos por aquí, así vamos perfeccionando las traducciones.

 

Saludos!

Link to comment
Share on other sites

Grandioso trabajo joaquinBM. plass plass ((aplausos))

 

Sé lo que cuesta hacer lo que has hecho, es muchísimo trabajo y muchísimo tiempo.

 

Se tarda menos en criticarlo que en crearlo.

 

Gracias en nombre de muchos foreros (entre los que me incluyo), que leen más que escriben.

 

PD: Dime dónde están exáctamente las carpetas "Birthdaypresent", "Mailalerts", "referralprogram", "Sendtoafriend" y "Sendtoafriend2", que las de "mails" y "translations" las encontré rápido ;)

Link to comment
Share on other sites

Grandioso trabajo joaquinBM. plass plass ((aplausos))

 

Sé lo que cuesta hacer lo que has hecho, es muchísimo trabajo y muchísimo tiempo.

 

Se tarda menos en criticarlo que en crearlo.

 

Gracias en nombre de muchos foreros (entre los que me incluyo), leen más que escriben.

 

PD: Dime dónde están exáctamente las carpetas "Birthdaypresent", "Mailalerts", "referralprogram", "Sendtoafriend" y "Sendtoafriend2", que las de "mails" y "translations" las encontré rápido ;)

Tales carpetas estan en /modules/

 

Un saludo

Link to comment
Share on other sites

Muchas muchas gracias por compartir tu gran trabajo Joaquín.

 

Me viene fenomenal.

 

Aprovecho para agradecer a los que hacen posible este foro, que para mi y como principiante que soy, es de gran ayuda,

 

Saludos

Link to comment
Share on other sites

Tales carpetas estan en /modules/

 

Un saludo

 

 

manda cojones, y perdonad la expresión que alguien critique a joaquim después de las horas de trabajo que ha empleado de forma totalmente altruista...así está la vida, llena de desagradecidos...

 

Dicho esto, alguien me puede explicar como cambio los logos?

 

perdonad mi ignorancia

 

Saludos y gracias

Link to comment
Share on other sites

Buenas a todos,

 

gracias por los agradecimientos. importacioneschampel te he escrito un privado explicando cómo cambiar los logos.

 

Aprovecho para deciros que incluso antes de instalar las traducciones que os he pasado. Debeis de abrir los html de los mails y de cada módulo que os he pasado y editarlos con un programa editor de html para cambiarles el logo. Si no enviareís correos con mi logo..

 

El tema de poner mi logo no es por publicidad, si no que estas traducciones las he orientado a mi tienda y por esa razón puse mi logo. Ya sé que es una jodienda tener que cvambiar todos los logos de los mails...pero bueno, es el único curro que tiene, ya que todas las traducciones están hechas.

 

Saludos!!

Link to comment
Share on other sites

Sí, concretamente la versión 2.28 y me lo bajé de aquí: http://www.prestashop.com/forums/topic/36554-free-module-mail-template-editor-v10/page__st__60__p__611756?do=findComment&comment=611756

Lo que no recuerdo es si tuve que modificar algo, pero funciona perfectamente e incluye la posibilidad de enviarte un correo de prueba a la dirección que le pongas.

 

Un saludo.

Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

Un saludo a todos

 

Tengo una gran duda con las traducciones.

Tengo instalado Prestashop 1.4.8.2 + plantilla prestashop_new

 

voy a ver las traducciones en castellano y veo que varias están completas

cuando entro en:

ES - Las traducciones de los módulos instalados

 

Veo que está bastante vacío. Muchas traducciones sin hacer.

 

Pero si voy a revisar la traducción al archivo, veo que está completa.

 

Me explico.

 

en la web voy a : defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11)

o lo que es lo mismo sin traducir

 

me exporto el archivo en castellano y plantilla prestashop_new

voy a ver los archivos (que esto no se si lo miro bien)

/es/modules/blockbestsellers2/es.php

... y para mi sorpresa veo que todo está traducido...

 

si hago esto con otros módulos, veo que también están traducidos...

 

y claro pienso si las traducciones están. El fallo estará en el enlace a dichas traducciones...

Edited by rojo30 (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Un saludo a todos

 

Tengo una gran duda con las traducciones.

Tengo instalado Prestashop 1.4.8.2 + plantilla prestashop_new

 

voy a ver las traducciones en castellano y veo que varias están completas

cuando entro en:

ES - Las traducciones de los módulos instalados

 

Veo que está bastante vacío. Muchas traducciones sin hacer.

 

Pero si voy a revisar la traducción al archivo veo que está completa.

 

Me explico.

 

en la web voy a : defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11)

o lo que es lo mismo sin traducir

 

me exporto el archivo en castellano y plantilla prestashop_new

voy a ver los archivos (que esto no se si lo miro bien)

/es/modules/blockbestsellers2/es.php

... y para mi sorpresa veo que todo está traducido...

 

si hago esto con otros módulos veo que están traducidos...

 

y claro pienso si las traducciones están. El fallo estará en el enlace a dichas traducciones...

Tendrás dos bloques de traducción una que es para la plantilla por defecto y otra para la otra plantilla.

Lo has revisado?

Link to comment
Share on other sites

no se a que te refieres con dos bloques.

 

si yo exporto un idioma me salen 2 opciones:

prestashop

prestashop_new

 

luego le doy a exportar y me crea un es.gzip

 

ahora tengo los dos exportados

 

miro en las dos carpetas la traducción del módulo "blockbestsellers2" archivo es.php, y en las dos me aparece traducida:

 

<?php

 

global $_MODULE;

$_MODULE = array();

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_3cb29f0ccc5fd220a97df89dafe46290'] = '¡Lo más vendido!';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_d3da97e2d9aee5c8fbe03156ad051c99'] = 'Más';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_4351cfebe4b61d8aa5efa1d020710005'] = 'Ver';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_eae99cd6a931f3553123420b16383812'] = 'Los productos más vendidos';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2-home_f7be84d6809317a6eb0ff3823a936800'] = 'No hay productos más vendidos en este momento';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_6232eaff79c9ccb6c1a66e5a75a212d5'] = 'Bloque de mejores ventas';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_95d17a0a1b5ea2de13a3565ed400ebbb'] = 'Añadir un bloque para mostrar las mejores ventas de la tienda';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_f4d1ea475eaa85102e2b4e6d95da84bd'] = 'Confirmación';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_c888438d14855d7d96a2724ee9c306bd'] = 'Actualización parámetros';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_f4f70727dc34561dfde1a3c529b6205c'] = 'Parámetros';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_530c88f8210e022b39128e3f0409bbcf'] = 'Mostrar siempre este bloque';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_00d23a76e43b46dae9ec7aa9dcbebb32'] = 'Activado';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_b9f5c797ebbf55adccdd8539a65a0241'] = 'Desactivado';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_a8a670d89a6d2f3fa59942fc591011ef'] = 'Mostrar este bloque aunque no haya ningún producto disponible';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_c9cc8cce247e49bae79f15173ce97354'] = 'Guardar';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_3cb29f0ccc5fd220a97df89dafe46290'] = '¡Lo más vendido!';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_eae99cd6a931f3553123420b16383812'] = 'Los productos más vendidos';

$_MODULE['<{blockbestsellers2}prestashop>blockbestsellers2_f7be84d6809317a6eb0ff3823a936800'] = 'No hay productos más vendidos en este momento';

 

Link to comment
Share on other sites

no se a que te refieres con dos bloques.

 

si yo exporto un idioma me salen 2 opciones:

prestashop

prestashop_new

 

luego le doy a exportar y me crea un es.gzip

 

ahora tengo los dos exportados

 

miro en las dos carpetas la traducción del módulo "blockbestsellers2" archivo es.php, y en las dos me aparece traducida:

Cuando te vas a traducir los módulos desde la pestaña Herramientas -> Traducciones -> Traducciones de los módulos, hay dos tipos de traducciones la de la plantilla 1 y de la plantilla 2, 3 ect... En cual de las dos no te aparecen las traducciones cargadas?

Link to comment
Share on other sites

Módulo: themeinstallator:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11)

 

Módulo: blockbestsellers2:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido

 

y no hay mas

 

acabo de descubrir que está separado en módulos...

Edited by rojo30 (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Módulo: themeinstallator:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11)

 

Módulo: blockbestsellers2:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido

 

y no hay mas

Me estoy refiriendo, que cuando vas a traducir, te da la opción de elegir las plantillas que tienes, ya que cada plantilla tiene una traducción distinta, te pasa con las dos plantillas o solo con una.

 

¿Cuantas plantillas tienes en tu web ahora mismo?

Link to comment
Share on other sites

no hay ningún problema. solo estaba reflexionando.

 

Módulo: themeinstallator:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) están sin traducir

 

Módulo: blockbestsellers2:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido

 

casi todo lo de themeinstallator está sin traducir y hay traducciones similares.

¿porque está vacio?

 

(tengo que salir. a la noche contestaré)

Link to comment
Share on other sites

no hay ningún problema. solo estaba reflexionando.

 

Módulo: themeinstallator:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (11) están sin traducir

 

Módulo: blockbestsellers2:

defecto - blockbestsellers2 - 11 expresiones (1) traducido

 

casi todo lo de themeinstallator está sin traducir y hay traducciones similares.

¿porque está vacio?

 

(tengo que salir. a la noche contestaré)

Pero en la tienda te lo muestra traducido o no?

Link to comment
Share on other sites

  • 11 months later...

Tengo un problema, a pesar de que instalo modulos que según dicen están traducidos al 100%, todavía me salen textos en ingles; es un problema que me tiene loco y no puedo editar porque mi servicio de hosting no puede aumentar el Max_input_var... alguna sugerencia?

Link to comment
Share on other sites

Tengo un problema, a pesar de que instalo modulos que según dicen están traducidos al 100%, todavía me salen textos en ingles; es un problema que me tiene loco y no puedo editar porque mi servicio de hosting no puede aumentar el Max_input_var... alguna sugerencia?

 

Prueba a instalarte tu tienda en tu ordenador, y desde ahí haces las traducciones... luego el fichero que necesites de idioma lo subes a tu tienda.

Al realizarlo en tu ordenador puedes aumentar Max_input_var

Link to comment
Share on other sites

Guest
This topic is now closed to further replies.
×
×
  • Create New...