Cronos Posted February 15, 2009 Share Posted February 15, 2009 Hi,How does one translate the name of the Manufacturer when adding a new Manufacturer from the Back Office ?Product names and Category names have translation flag icon to add translation.Cheers..Cronos Link to comment Share on other sites More sharing options...
TropischBruin Posted February 15, 2009 Share Posted February 15, 2009 You never translate a name. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cronos Posted February 15, 2009 Author Share Posted February 15, 2009 You never translate a name. A category name can be translated, a product name can be translated, why not a manufacturer's name ?Cronos Link to comment Share on other sites More sharing options...
TropischBruin Posted February 15, 2009 Share Posted February 15, 2009 You never translate a name. A category name can be translated, a product name can be translated, why not a manufacturer's name ?Cronos Because a name is a name, If you would translate Apple (a well known brand) into another language and it would not look/read Apple who would recognize it.My name is in 't Veldt and translated to English it would be in the Field.... does not make any cense.Furthermore, the international rule is to never translate names. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Cronos Posted February 15, 2009 Author Share Posted February 15, 2009 You never translate a name. A category name can be translated, a product name can be translated, why not a manufacturer's name ?Cronos Because a name is a name, If you would translate Apple (a well known brand) into another language and it would not look/read Apple who would recognize it.My name is in 't Veldt and translated to English it would be in the Field.... does not make any cense.Furthermore, the international rule is to never translate names. Hi TropischBruin,I can read the sound apple in many languages. Unless the language doesn't have sounds aa, pa and la.I understand, why it should not be translated, but, that's quite not an explanation phonetically.Cheers..Cronos Link to comment Share on other sites More sharing options...
TropischBruin Posted February 15, 2009 Share Posted February 15, 2009 You never translate a name. A category name can be translated, a product name can be translated, why not a manufacturer's name ?Cronos Because a name is a name, If you would translate Apple (a well known brand) into another language and it would not look/read Apple who would recognize it.My name is in 't Veldt and translated to English it would be in the Field.... does not make any cense.Furthermore, the international rule is to never translate names. Hi TropischBruin,I can read the sound apple in many languages. Unless the language doesn't have sounds aa, pa and la.I understand, why it should not be translated, but, that's quite not an explanation phonetically.Cheers..Cronos Do whatever you like, if you want to translate names, be my guest.Be aware tha manufacturers could complain AND sue you for doing so. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rungo Posted October 11, 2009 Share Posted October 11, 2009 But so many company will have translated name in different language, or written in different method, such as japaness, chinese rather than english. I think this was not possible to havn't translate the manufacturer name. It was joking to such an international faced program. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts