W oficjalnej dokumentacji jest napisane, że druga część ścieżki tłumaczenia musi zawierać jedynie litery i cyfry https://devdocs.prestashop-project.org/8/modules/creation/module-translation/new-system/#translation-domain https://devdocs.prestashop-project.org/8/modules/creation/module-translation/new-system/
"“Nameofthemodule” is the name of your module, with some rules:
The first letter must be in upper case, and the rest in lower case (eg. “MyModule” becomes “Mymodule”)
Only word characters (A-z, 0-9) are supported.
Make sure that the technical name of your module does not contain contains underscores (_) or any other unsupported symbol, or else translation may not work."
Bazując na moim przykładzie - klasa modułu to FeaturedCategories (bez żadnych przedrostków z podłogą, to jest chyba ważne). Stąd pochodzi druga część ścieżki tłumaczenia (pierwsza litera duża, reszta mała) Modules.Featuredcategories.Shop . Trzeci wyraz ścieżki jest dowolny ale wskazane by było to 'Shop'. Na screenach poniżej widać że to działa