Jump to content
  • 0

Tłumaczenie formularza adresowego w multistore


agata81

Question

Postawiłam Prestashop 1.7.8., zrobiłam multisklep i tu pojawił się problem. W preście jest jedno główne tłumaczenie, a ja potrzebuję tłumaczenia dwóch oddzielnych tłumaczeń formularzy adresowych. Jeden pod kątem klientów a drugie np biblioteki. Nie wiem jak to rozwiązać. W jednym ma być imię i nazwisko, a w drugim nazwa biblioteki i osoba kontaktowa.

Proszę o pomoc.

Link to comment
Share on other sites

13 answers to this question

Recommended Posts

  • 0
5 minutes ago, endriu107 said:

Prestashop pozwala dodać tłumaczenia do różnych szablonów więc najlepiej jest dla jednego z sklepów dodać inny szablon nawet potomny i wtedy można nadpisując wybrane pliki wprowadzać tłumaczenia.

Mam dwa szablony (oprócz classic}, wszystko jest ok, ale formularz adresu jest tłumaczony z głównego.

Edited by agata81 (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

  • 0

Nie jestem pewny czy do końca rozumiem jak to masz, ale powinno ty być tak:

Masz szablon A przypisany do sklepu A i szablon B przypisany do sklepu B, W szablonie B masz pliki stron które chcesz tłumaczyć. Jeśli chcesz żeby tłumaczenia były do wszystkich szablonów to wprowadzasz je wybierając pozycje "Główne", natomiast jeśli chcesz aby tłumaczenie było np. tylko dla sklepu B to wybierasz tłumaczenie szablonu B i je wprowadzasz, takie tłumaczenie w hierarchii jest ważniejsze od tłumaczeń wprowadzony dla "Główne" i ono będzie widoczne.

Link to comment
Share on other sites

  • 0
22 minutes ago, endriu107 said:

Nie jestem pewny czy do końca rozumiem jak to masz, ale powinno ty być tak:

Masz szablon A przypisany do sklepu A i szablon B przypisany do sklepu B, W szablonie B masz pliki stron które chcesz tłumaczyć. Jeśli chcesz żeby tłumaczenia były do wszystkich szablonów to wprowadzasz je wybierając pozycje "Główne", natomiast jeśli chcesz aby tłumaczenie było np. tylko dla sklepu B to wybierasz tłumaczenie szablonu B i je wprowadzasz, takie tłumaczenie w hierarchii jest ważniejsze od tłumaczeń wprowadzony dla "Główne" i ono będzie widoczne.

Tylko tłumaczenia do formularza adresowego nie ma w szablonie ani A ani B.

Link to comment
Share on other sites

  • 0
6 hours ago, endriu107 said:

Czyli szablon A i B nie posiadają plików z tekstami które chcesz tłumaczyć i należy te pliki dograć.

Może i tak, ale jaki to plik? Gdzie go wrzucić? Chociaż trochę to dziwne, obydwa szablony A i B są kopią szablonu głównego.

Edited by agata81 (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

  • 0

Ok już wszystko jasne, nigdy wcześniej nie spotkałem się w wersji 1.7 aby ktoś chciał zmienić tłumaczenie tych pól i teraz jak zobaczyłem w kod to okazuje się że są one brane nie z szablonu a z klasy CustomerAddressFormatter dlatego nie można wybrać tłumaczenia dla poszczególnych szablonów. Tutaj trzeba by było przerobić warunki w szablonie żeby te frazy można było tłumaczyć niezależnie.

Link to comment
Share on other sites

  • 0
16 hours ago, endriu107 said:

Ok już wszystko jasne, nigdy wcześniej nie spotkałem się w wersji 1.7 aby ktoś chciał zmienić tłumaczenie tych pól i teraz jak zobaczyłem w kod to okazuje się że są one brane nie z szablonu a z klasy CustomerAddressFormatter dlatego nie można wybrać tłumaczenia dla poszczególnych szablonów. Tutaj trzeba by było przerobić warunki w szablonie żeby te frazy można było tłumaczyć niezależnie.

Potrafisz to zrobić? Za jaką cenę byś to zrobił?

Edited by agata81 (see edit history)
Link to comment
Share on other sites

Create an account or sign in to comment

You need to be a member in order to leave a comment

Create an account

Sign up for a new account in our community. It's easy!

Register a new account

Sign in

Already have an account? Sign in here.

Sign In Now
×
×
  • Create New...