sfsr Posted February 29, 2020 Share Posted February 29, 2020 (edited) Hallo Zusammen, mein Shop treibt mich gerade in den Wahnsinn... bei den Artikeldetails stand bis vor kurzem "Bruttopreis zzgl Versandkosten". Jetzt wollte ich das Wort "Bruttopreis" ändern auf "Bruttopreis zzgl. Mwst"... das ist schon mal nicht gelungen, ich hatte eine Stelle bei den Übersetzungen (andere Übersetzungen) gefunden, an der "Bruttopreis" stand, hatte das geändert (Cache geleert), doch der Effekt war, dass jetzt das "zzgl Versandkosten" verschwunden ist und auf Teufel komm raus nicht wieder auftauchen will (jedoch weiterhin "Bruttopreis" dort steht. Das Rechtssicherheitsmodul habe ich schon deinstalliert/installiert, es passiert nichts... der Shop läuft jetzt im Wartungsmodul... Hat jemand eine Idee, wo ich noch ansetzen könnte? Infos: - Zwei Sprachen - Prestashop 1.7.6.3 Danke! VG Christoph Edited March 1, 2020 by sfsr (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
NPO Posted March 1, 2020 Share Posted March 1, 2020 Hallo, Es gibt noch einen "Bruttopreis" im Classic Theme (Global) - also einmal im rechtsmodul alles uebersetzen und einmal im classic theme (auch wenn ein anderes theme installiert ist). Link to comment Share on other sites More sharing options...
SliderFlash Posted March 1, 2020 Share Posted March 1, 2020 vor 11 Stunden schrieb sfsr: "Bruttopreis zzgl Versandkosten" was ist den daran verkehrt ? das stimmt schon so, nur wen du an B2B verkaufst wehre das Falsch. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wuschel Posted March 1, 2020 Share Posted March 1, 2020 (edited) 4 hours ago, SliderFlash said: was ist den daran verkehrt ? das stimmt schon so, nur wen du an B2B verkaufst wehre das Falsch. Quatsch, das ist schlichtweg eine falsche Übersetzung, völlig egal ob der Shop im B2B- oder B2C-Modus läuft. 15 hours ago, sfsr said: Jetzt wollte ich das Wort "Bruttopreis" ändern auf "Bruttopreis zzgl. Mwst"... Der Bruttopreis enthält immer die MwSt, das unterscheidet ihn vom Nettopreis. Der Übersetzungsfehler ist übrigens schon vor einiger Zeit korrgiert worden. Es sollte eigentlich völlig ausreichen, die deutsche Sprache über das Back Office zu aktualisieren. Edited March 1, 2020 by Wuschel (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
sfsr Posted March 1, 2020 Author Share Posted March 1, 2020 (edited) Hallo Zusammen, danke für Eure Antworten! @NPO: ich habe "Bruttopreis" in "Andere Übersetzungen" -> Deutsch bei "Tax Included" geändert im Classic Thema -> Deutsch -> ebenfalls bei "Tax included" (Shop -> Theme -> Checkout) an mehr stellen hab ich das nicht gefunden. Ändern tut sich bei der Ausgabe einfach nichts... (cache habe ich gelöscht) @SliderFlash "Bruttopreis inkl. Mehrwertsteuer" wäre was ich haben will. Es steht aber lediglich "Bruttopreis" da @Wuschel Die Sprache habe ich schon X mal aktualisiert, es ändert sich nichts Und beim Modul "Rechtssicherheit" kann ich ebenfalls einstellen was ich will, wichtig wäre, dass die Einstellung "Label 'zzgl. Versandkosten'" etwas tut, aber da rührt sich gar nichts... der Part ist jetzt auf wundersame Art und Weise wieder erschienen, auch wenn ich nicht sagen kann warum... Bleibt noch die "Bruttopreisproblematik" ...bin für jeden Hinweis dankbar... VG Christoph Edited March 1, 2020 by sfsr (see edit history) Link to comment Share on other sites More sharing options...
sfsr Posted March 1, 2020 Author Share Posted March 1, 2020 Hallo Zusammen, Problem gelöst, vgl.: Relevante Stelle: "Ich habe die ShopThemeGlobal.de-DE.xlf einfach abgeändert und die Cache geleert danach ging es. Falls noch jemand das Problem hat, ihr findet sie unter \app\Resources\translations\de-DE\ShopThemeGlobal.de-DE.xlf" Scheint mir keine sonderlich tolle Lösung zu sein, aber besser als nichts.. VG Christoph Link to comment Share on other sites More sharing options...
SliderFlash Posted March 1, 2020 Share Posted March 1, 2020 könntest auch aus dem original ersetzen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wuschel Posted March 2, 2020 Share Posted March 2, 2020 16 hours ago, sfsr said: Die Sprache habe ich schon X mal aktualisiert, es ändert sich nichts Wenn du auch die Einträge in var/cache händisch gelöscht hast, dann ist das halt ein weiterer Bug von 1.7. Denn in den aktuellen Sparachdateien ist es korrigiert. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wuschel Posted March 2, 2020 Share Posted March 2, 2020 Mein Gott, ist das hier ein Gurkenforum! Schon wieder wurde ein Beitrag von mir auf Moderation gesetzt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dp. Posted March 6, 2020 Share Posted March 6, 2020 On 3/1/2020 at 1:47 PM, Wuschel said: Quatsch, das ist schlichtweg eine falsche Übersetzung, völlig egal ob der Shop im B2B- oder B2C-Modus läuft. Der Bruttopreis enthält immer die MwSt, das unterscheidet ihn vom Nettopreis. Der Übersetzungsfehler ist übrigens schon vor einiger Zeit korrgiert worden. Es sollte eigentlich völlig ausreichen, die deutsche Sprache über das Back Office zu aktualisieren. Eine kurze Frage hierzu: werden beim Aktualisieren der Sprache alle von mir geänderten Übersetzungen überschrieben oder beibehalten? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Wuschel Posted March 6, 2020 Share Posted March 6, 2020 Ja, werden sie! Falls du viel geändert hast, rate ich dir vom automatischen Aktualisieren ab. Hast du gar einen 1.7-Shop, dann handelst du dir womöglich noch neue unsinnige Übersetzungen ein. Die deutschen Übersetzungen von 1.7 werden von mal zu mal schlechter, weil seit anderthalb Jahren im Prinzip jeder auf der Übersetzungsplattform irgendetwas beisteuern kann und es keinen deutschsprachigen Lektor mehr gibt, der für eine stimmige und einheitliche Übersetzung sorgt. Neulich hat jemand die Varianten (attributes) wieder mit "Attribute" übersetzt, die Produkteigenschaften (features) werden mit jedem Update wieder zu "Maßnahmen", Lager heißt auch in der deutschen Übersetzung "Stock", na ja, und der MwSt-Zusatz "inkl. MwSt." heißt seit einiger Zeit überall "Bruttopreis". Das wurde hier schon verschiedentlich moniert. Außerdem scheint das mit dem Aktualisieren der Sprachdateien schon deswegen nicht sonderlich gut zu klappen, weil das, was man auf der Übersetzungsplattform Crowdin sieht, nicht unbedingt das ist, was man im Back Office zum Aktualisieren reinlädt. Da gibt's wohl Koordinierungsprobleme. Was weiß ich! Außerdem sucht man sich bei 1.7 einen Wolf, wenn man was ändern will. 1 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Dp. Posted March 6, 2020 Share Posted March 6, 2020 Danke dir. Das dachte ich mir, also lieber die Finger davon lassen... Ja, ich habe mit 1.7 angefangen. Ich denke aber gerade ernsthaft über einen Wechsel auf 1.6 oder Thirtybees nach. Letzteres schaue ich mir gerade an und das Backend wirkt um einiges aufgeräumter und logischer 🤔 Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now