miographix Posted September 13, 2019 Share Posted September 13, 2019 Hallo allerseits, obwohl alle Elemente des Back Office in "international" vollständig übersetzt sind, werden insbesondere in der Bestellübersicht ("Bestellungen/Bestellungen") und den Bestelldetails einige Begriffe (nicht alle!) noch immer auf Englisch angezeigt. Woran kann das liegen? Die Übesrsetzungen wurden mehrfach überprüft, Cxche gelöscht, Sprache testweise gewechselt etc. Alles ohne Erfolg. Jemand eine Idee? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rictools Posted September 13, 2019 Share Posted September 13, 2019 Vielleicht Übersetzungen von Modulen? Du verschweigst ja, um welche Übersetzungen es sich handelt, genauso wie die Prestashop-Version und ob das schon immer so war. Link to comment Share on other sites More sharing options...
miographix Posted September 18, 2019 Author Share Posted September 18, 2019 Zunächst danke für die Antwort! Die Prestashop Version ist 1.7.5.2. und es war auch vor dem Update von 1.7.4.4 so. Betroffen sind ca. 50% der Buttons und Überschriften in den Bestelldetails, siehe Screenshot. Bei "International/Übersetzungen" und "Back Office Übersetzung" sind aber alle deutschen Übersetzungen eingetragen und gespeichert. Link to comment Share on other sites More sharing options...
rictools Posted September 18, 2019 Share Posted September 18, 2019 Ich kenne mich mit dem Übersetzungssystem von 1.7 leider nicht aus, es gibt aber meines Wissens auch hier Dateien, in denen die Übersetzungen eingetragen sind, diese würde ich per FTP überprüfen. Link to comment Share on other sites More sharing options...
JBW Posted September 18, 2019 Share Posted September 18, 2019 Du kannst die Übersetzungen im Backoffice aktualisieren, das sollte fast alles übersetzen. Vorher Backup nicht vergessen Link to comment Share on other sites More sharing options...
miographix Posted September 19, 2019 Author Share Posted September 19, 2019 Hallo, das ist ja bereits geschehen! Wird aber nur teilweise angezeigt. Link to comment Share on other sites More sharing options...
miographix Posted November 18, 2019 Author Share Posted November 18, 2019 Hallo allerseits, das Problem besteht noch immer! Habe auch schon die zuständige Sprachdatei identifiziert und überschrieben (AdminOrderscustomersFeature.de-DE.xlf). Dennoch Keine Änderung! Auch nicht wenn ich das im default-Ordner mache und den Dateinamen entsprechend anpasse. Weiß jemand Rat? Link to comment Share on other sites More sharing options...
miographix Posted January 7, 2020 Author Share Posted January 7, 2020 Habe bis heute keine Lösung gefunden. Niemand eine Idee? Link to comment Share on other sites More sharing options...
SliderFlash Posted January 7, 2020 Share Posted January 7, 2020 Am 13.9.2019 um 2:01 PM schrieb miographix: obwohl alle Elemente des Back Office in "international" vollständig übersetzt sind, Dort kannst du auch die Sprachen Aktualisieren. Link to comment Share on other sites More sharing options...
miographix Posted January 7, 2020 Author Share Posted January 7, 2020 Danke, das ist mir bekannt. Ist zuvor auch schon geschehen. Allerdings verwendet der Shop meiner Kundin die informelle Ansprache (also "Du"). Bei einer erneuten Aktualisierung würde diese Anpassung der Übersetzungen vermutlich verloren gehen. Oder täusche ich mich? Link to comment Share on other sites More sharing options...
rictools Posted January 8, 2020 Share Posted January 8, 2020 Das Problem ist, daß nach wie vor die meisten erfahreneren User hier nach wie vor 1.6 verwenden und sich mit dem völlig veränderten (und von vornherein sehr fehlerbehafteten) Übersetzungssystem in 1.7 nicht auskennen, außerdem dürfte es den meisten ziemlich egal sein, ob Begriffe im BackOffice jetzt in deutsch oder englisch sind. Link to comment Share on other sites More sharing options...
SliderFlash Posted January 8, 2020 Share Posted January 8, 2020 vor 21 Stunden schrieb miographix: Danke, das ist mir bekannt. Ist zuvor auch schon geschehen. Allerdings verwendet der Shop meiner Kundin die informelle Ansprache (also "Du"). Bei einer erneuten Aktualisierung würde diese Anpassung der Übersetzungen vermutlich verloren gehen. Oder täusche ich mich? es wir immer übersetzt das weist du denke ich. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now