Jump to content

Hasini

Members
  • Posts

    63
  • Joined

  • Last visited

Everything posted by Hasini

  1. נראה לי כולם הפסיקו להשתמש בפרסטה שופ בארץ. יש להם קטע מעצבן שכשהם מעדכנים גרסה, כל התרגום מתחרבש, בזמנו תרגמתי את הגרסה 1.4 שלהם, ואז הם עדכנו ל 1.5 והייתי צריך לתרגם מחדש אחוז לא מבוטל ממה שתרגמתי כבר. ממש מעצבן. ממליץ לך לתרגם הכל לעצמך, ומקסימום למכור את התרגום.
  2. I'm having the same problem. You CAN actually get a nice result using GIF. OP you need to dispose of your shadow, GIF files can;t be exported with a high quality fade outline, the shadow is making a mess. With the best of my efforts I was able to accomplish a "nice" GIF watermark, but it still has white pixels on the side. I see no reason why we can't use PNG 24 for this and have an awesome watermark. Not sure Presta actually made this Watermark plugin, but whoever did, please make it with a PNG option. ..waiting for better solutions.
  3. I am having the same problem. When I add a new Category, it doesn't appear in the Category list in the Admin Panel. Though I noticed it appeared in the Monitoring section as an empty category. Then I added products and it disappeared from there too. When I add a new product, I can add it to the new Category I've created although the category does not appear in "Categories". Weird, strange, annoying. Did you try reinstalling the shop tjg??? I don't want to go through the reinstallation if it doesn't help.
  4. I agree completely. I worked hard on making Prestashop 1.4.9 compatible to my language and needs, and then 1.5 came out which is amazing theoretically, practically - it's a bit buggy. I am having the same problem with categories, I add a new category, and it doesn't appear. Although when I add a new product, I can choose from the new category I made Help??
  5. I couldn't log in to the Front Office from Chrome, clearing the cache worked. :-)
  6. It didn't work for me either, on 1.5.2. I'm trying to make the font support Hebrew. Do you guys know where to change the enconding?
  7. אני יודע, אבל זה יוצר את אותה הבעיה שיש עם העברית בגרסה שמיושרת לשמאל. בקיצור כשהם יתחילו לשים קצוץ על שפות מימין-לשמאל, יהיה טוב.
  8. עשיתי את זה במערכת הקודמת אבל אז אתה לא יכול לשנות שפות... טוב אחי, תודה
  9. I'm translating Presta, but I can't figure out what "Shop association" means or what it refers to. It appears in many places in the translation of the Back Office, but I can't find it in the Back Office itself. Thanks!
  10. Some values are in English by default, for languages that aren't fully translated. Check the values that remain in English at each locations translation page to see if they were translated in the first place.
  11. When I switch on RTL on a language, it doesn't change the language to RTL like it used to in 1.4.9. No change what so ever. How do I fix this? This is a small screenshot but you can see all the titles are on the left instead of the right side.
  12. RTLבמערכת החדשה 1.5 כמו במערכת הישנה (1.4) יש אפשרות לקבוע שפה כ אתה קובע את זה באותה הצורה כמו במערכת הישנה, יש לך אפשרות בחירה אם השפה היא מימין לשמאל או לא, כשאתה עורך שפה מסויימת. (is this language RTL) אבל לצערי הרב, עכשיו עדכנתי למערכת 1.5, הבחירה הנ"ל לא עובדת.
  13. שלום רומה, היא רוצה לשנות את ערכת הנושא של החנות? (Theme) אם כן, זה רק משנה את חזות של האתר, זה לא מוחק את המוצרים. אם לא, אז למה בדיוק אתה מתכוון?
  14. Sorry for bumping, but seriously, hasn't anyone experienced any problem when transferring their translation from 1.4.9 to 1.5???
  15. I updated from 1.4.9 to 1.5 manually yesterday, and discovered I was missing many translation values in the Hebrew language. I get this when going to Back Office translation in 1.5: Expressions to translate: 4384. Total missing expresssions: 2954. and in the old version I had 3470 translated values (COMPLETE TRANSLATION) so it is logical that Presta had changed some values, and added something like 1000 new values. But it does not recognize more than 2000 values that are translated already. I tried adding the translation file manually, and also tried importing the .gzip file with the translation. Please help. Thanks.
  16. go to: Localization >> Translations It's weird that it's located there, but - whatever.
  17. הייתי מת לראות חנות מתורגמת ככה. זה מוציא את הדברים מהקשרם, וגם לא תמיד קולע לתרגום הנכון של המשפט. שיהיה לך בהצלחה עם זה.
  18. The title says "Solved" but I do not see a solution. I am having the same problem, but in my case, not only the products price doesn't change on any browser (IE, FF, Chrome), when I make a selection of an attribute that is supposed to reduce the price, it doesn't. So: No price change on selection, or quantity Adding to cart doesn't add the selection What is this? I am on PrestaShop 1.4.9
  19. I had the same error, and in my case plutus was right, the country existed. You can try searching for it in the empty form box above the country name.
  20. למרות שההודעה ישנה, שלחתי לך מייל
  21. חביבי, INFORMATION זה CMS BLOCK כנס ל- Back Office > Tools > CMS שם תמצא את הרשימה של העמודים ממנה תוכל להסיר את העמוד שאתה לא רוצה.
  22. חברה אני תר חביבי בוא תנסה לתרגם לבד נראה אותך אחרי זה מתחנן לשלם למישהו. עבדתי על תרגום ימים ולילות, מן הסתם שאני לא מתכוון לתת אותו חינם. וזה ממש לא מקמצנות, כמו שאמר המנהל פה, אם אתה חושב שזה מגוחך, תפיץ את זה אתה חינם, אחרי ימים ולילות של עבודה אני מוכן למכור את התרגום שלי תמורת סכום סמלי. לא מזמן ראיתי שמישהו שכר בפרילנסר מתרגם בעד 1100 שקל בערך שיתרגם לו את פרסטה שופ לעברית. אני חושב שזה שווה את המחיר, כל מה שבןאדם רוצה לעשות פה זה להרויח כסף עם המוצרים שלו ועם חנות זולה יחסית לחנויות שמוכרות החברות שבונות ומעצבות. אז אם יש לך קצת סובלנות ואתה בונה לעצמך או ללקוחות שלך חנות, אז 1000 שקל בשביל תרגום חד פעמי שאתה קונה זה סבבה. כמובן שאם אני אמכור את שלי אני לא אמכור ב1000 שקל, אבל לפחות סכום סמלי בשביל ללטף את האגו על העבודה המרובה.
×
×
  • Create New...